পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বিচারকচরিত 5:28
BNV
28. সীষরার মা জানালা থেকে উঁকি দেয| সীষরার মা পর্দা সরিয়ে তাকায আর কাঁদে, “সীষরার রথ ফিরতে দেরী করে কেন? কেন আমি এখন অবধি তার মালগাড়ীর শব্দ শুনছি না?”



KJV
28. The mother of Sisera looked out at a window, and cried through the lattice, Why is his chariot [so] long in coming? why tarry the wheels of his chariots?

KJVP
28. The mother H517 of Sisera H5516 looked out H8259 at H1157 a window, H2474 and cried H2980 through H1157 the lattice, H822 Why H4069 is H954 his chariot H7393 [so] long H954 in coming H935 ? why H4069 tarry H309 the wheels H6471 of his chariots H4818 ?

YLT
28. Through the window she hath looked out -- Yea, she crieth out -- the mother of Sisera, Through the lattice: Wherefore is his chariot delaying to come? Wherefore tarried have the steps of his chariot?

ASV
28. Through the window she looked forth, and cried, The mother of Sisera cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? Why tarry the wheels of his chariots?

WEB
28. Through the window she looked forth, and cried, The mother of Sisera cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? Why do the wheels of his chariots wait?

ESV
28. "Out of the window she peered, the mother of Sisera wailed through the lattice: 'Why is his chariot so long in coming? Why tarry the hoofbeats of his chariots?'

RV
28. Through the window she looked forth, and cried, the mother of Sisera {cf15i cried} through the lattice, Why is his chariot so long in coming? why tarry the wheels of his chariots?

RSV
28. "Out of the window she peered, the mother of Sisera gazed through the lattice: `Why is his chariot so long in coming? Why tarry the hoofbeats of his chariots?'

NLT
28. "From the window Sisera's mother looked out. Through the window she watched for his return, saying, 'Why is his chariot so long in coming? Why don't we hear the sound of chariot wheels?'

NET
28. Through the window she looked; Sisera's mother cried out through the lattice: 'Why is his chariot so slow to return? Why are the hoofbeats of his chariot-horses delayed?'

ERVEN
28. "There is Sisera's mother, looking out the window, looking through the curtains and crying. 'Why is Sisera's chariot so late? Why can't I hear his wagons?'



Notes

No Verse Added

বিচারকচরিত 5:28

  • সীষরার মা জানালা থেকে উঁকি দেয| সীষরার মা পর্দা সরিয়ে তাকায আর কাঁদে, “সীষরার রথ ফিরতে দেরী করে কেন? কেন আমি এখন অবধি তার মালগাড়ীর শব্দ শুনছি না?”
  • KJV

    The mother of Sisera looked out at a window, and cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? why tarry the wheels of his chariots?
  • KJVP

    The mother H517 of Sisera H5516 looked out H8259 at H1157 a window, H2474 and cried H2980 through H1157 the lattice, H822 Why H4069 is H954 his chariot H7393 so long H954 in coming H935 ? why H4069 tarry H309 the wheels H6471 of his chariots H4818 ?
  • YLT

    Through the window she hath looked out -- Yea, she crieth out -- the mother of Sisera, Through the lattice: Wherefore is his chariot delaying to come? Wherefore tarried have the steps of his chariot?
  • ASV

    Through the window she looked forth, and cried, The mother of Sisera cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? Why tarry the wheels of his chariots?
  • WEB

    Through the window she looked forth, and cried, The mother of Sisera cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? Why do the wheels of his chariots wait?
  • ESV

    "Out of the window she peered, the mother of Sisera wailed through the lattice: 'Why is his chariot so long in coming? Why tarry the hoofbeats of his chariots?'
  • RV

    Through the window she looked forth, and cried, the mother of Sisera {cf15i cried} through the lattice, Why is his chariot so long in coming? why tarry the wheels of his chariots?
  • RSV

    "Out of the window she peered, the mother of Sisera gazed through the lattice: `Why is his chariot so long in coming? Why tarry the hoofbeats of his chariots?'
  • NLT

    "From the window Sisera's mother looked out. Through the window she watched for his return, saying, 'Why is his chariot so long in coming? Why don't we hear the sound of chariot wheels?'
  • NET

    Through the window she looked; Sisera's mother cried out through the lattice: 'Why is his chariot so slow to return? Why are the hoofbeats of his chariot-horses delayed?'
  • ERVEN

    "There is Sisera's mother, looking out the window, looking through the curtains and crying. 'Why is Sisera's chariot so late? Why can't I hear his wagons?'
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References