পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বিচারকচরিত 11:12
BNV
12. অম্মোনদের রাজার কাছে যিপ্তহ কয়েকজন বার্তাবাহক পাঠাল| বার্তাবাহকরা রাজার কাছে এই বার্তা শোনাল, “অম্মোনবাসী আর ইস্রায়েলীয়দের মধ্যে সমস্যাটা কি? কেন তোমরা আমাদের দেশে যুদ্ধ করতে এসেছ?”



KJV
12. And Jephthah sent messengers unto the king of the children of Ammon, saying, What hast thou to do with me, that thou art come against me to fight in my land?

KJVP
12. And Jephthah H3316 sent H7971 messengers H4397 unto H413 the king H4428 of the children H1121 of Ammon, H5983 saying, H559 What H4100 hast thou to do with me, that H3588 thou art come H935 against H413 me to fight H3898 in my land H776 ?

YLT
12. And Jephthah sendeth messengers unto the king of the Bene-Ammon, saying, `What -- to me and to thee, that thou hast come in unto me, to fight in my land.`

ASV
12. And Jephthah sent messengers unto the king of the children of Ammon, saying, What hast thou to do with me, that thou art come unto me to fight against my land?

WEB
12. Jephthah sent messengers to the king of the children of Ammon, saying, What have you to do with me, that you are come to me to fight against my land?

ESV
12. Then Jephthah sent messengers to the king of the Ammonites and said, "What do you have against me, that you have come to me to fight against my land?"

RV
12. And Jephthah sent messengers unto the king of the children of Ammon, saying, What hast thou to do with me, that thou art come unto me to fight against my land?

RSV
12. Then Jephthah sent messengers to the king of the Ammonites and said, "What have you against me, that you have come to me to fight against my land?"

NLT
12. Then Jephthah sent messengers to the king of Ammon, asking, "Why have you come out to fight against my land?"

NET
12. Jephthah sent messengers to the Ammonite king, saying, "Why have you come against me to attack my land?"

ERVEN
12. Jephthah sent messengers to the king of the Ammonites with this message: "What is the problem between the Ammonites and the Israelites? Why have you come to fight in our land?"



Notes

No Verse Added

History

বিচারকচরিত 11:12

  • অম্মোনদের রাজার কাছে যিপ্তহ কয়েকজন বার্তাবাহক পাঠাল| বার্তাবাহকরা রাজার কাছে এই বার্তা শোনাল, “অম্মোনবাসী আর ইস্রায়েলীয়দের মধ্যে সমস্যাটা কি? কেন তোমরা আমাদের দেশে যুদ্ধ করতে এসেছ?”
  • KJV

    And Jephthah sent messengers unto the king of the children of Ammon, saying, What hast thou to do with me, that thou art come against me to fight in my land?
  • KJVP

    And Jephthah H3316 sent H7971 messengers H4397 unto H413 the king H4428 of the children H1121 of Ammon, H5983 saying, H559 What H4100 hast thou to do with me, that H3588 thou art come H935 against H413 me to fight H3898 in my land H776 ?
  • YLT

    And Jephthah sendeth messengers unto the king of the Bene-Ammon, saying, `What -- to me and to thee, that thou hast come in unto me, to fight in my land.`
  • ASV

    And Jephthah sent messengers unto the king of the children of Ammon, saying, What hast thou to do with me, that thou art come unto me to fight against my land?
  • WEB

    Jephthah sent messengers to the king of the children of Ammon, saying, What have you to do with me, that you are come to me to fight against my land?
  • ESV

    Then Jephthah sent messengers to the king of the Ammonites and said, "What do you have against me, that you have come to me to fight against my land?"
  • RV

    And Jephthah sent messengers unto the king of the children of Ammon, saying, What hast thou to do with me, that thou art come unto me to fight against my land?
  • RSV

    Then Jephthah sent messengers to the king of the Ammonites and said, "What have you against me, that you have come to me to fight against my land?"
  • NLT

    Then Jephthah sent messengers to the king of Ammon, asking, "Why have you come out to fight against my land?"
  • NET

    Jephthah sent messengers to the Ammonite king, saying, "Why have you come against me to attack my land?"
  • ERVEN

    Jephthah sent messengers to the king of the Ammonites with this message: "What is the problem between the Ammonites and the Israelites? Why have you come to fight in our land?"
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References