পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
पপ্রত্যাদেশ 22:18
BNV
18. এই পুস্তকের সব ভাববাণী যাঁরা শুনবে, আমি তাদের দৃঢ়ভাবে বলছি, এই পুস্তকে যা কিছু লেখা হল, কেউ যদি তার সঙ্গে কিছু য়োগ করে তবে ঈশ্বর এই পুস্তকে য়ে সব সন্তাপের উল্লেখ আছে তা তার জীবনে য়োগ করবেন৷



KJV
18. For I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto these things, God shall add unto him the plagues that are written in this book:

KJVP
18. For G1063 I testify G4828 unto every man G3956 that heareth G191 the G3588 words G3056 of the G3588 prophecy G4394 of this G5127 book, G975 If G1437 any man G5100 shall add G2007 unto G4314 these things, G5023 God G2316 shall add G2007 unto G1909 him G846 the G3588 plagues G4127 that are written G1125 in G1722 this G5129 book: G975

YLT
18. `For I testify to every one hearing the words of the prophecy of this scroll, if any one may add unto these, God shall add to him the plagues that have been written in this scroll,

ASV
18. I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, if any man shall add unto them, God shall add unto him the plagues which are written in this book:

WEB
18. I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book.

ESV
18. I warn everyone who hears the words of the prophecy of this book: if anyone adds to them, God will add to him the plagues described in this book,

RV
18. I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto them, God shall add unto him the plagues which are written in this book:

RSV
18. I warn every one who hears the words of the prophecy of this book: if any one adds to them, God will add to him the plagues described in this book,

NLT
18. And I solemnly declare to everyone who hears the words of prophecy written in this book: If anyone adds anything to what is written here, God will add to that person the plagues described in this book.

NET
18. I testify to the one who hears the words of the prophecy contained in this book: If anyone adds to them, God will add to him the plagues described in this book.

ERVEN
18. I warn everyone who hears the words of prophecy in this book: If anyone adds anything to these, God will give them the plagues written about in this book.



Notes

No Verse Added

History

पপ্রত্যাদেশ 22:18

  • এই পুস্তকের সব ভাববাণী যাঁরা শুনবে, আমি তাদের দৃঢ়ভাবে বলছি, এই পুস্তকে যা কিছু লেখা হল, কেউ যদি তার সঙ্গে কিছু য়োগ করে তবে ঈশ্বর এই পুস্তকে য়ে সব সন্তাপের উল্লেখ আছে তা তার জীবনে য়োগ করবেন৷
  • KJV

    For I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto these things, God shall add unto him the plagues that are written in this book:
  • KJVP

    For G1063 I testify G4828 unto every man G3956 that heareth G191 the G3588 words G3056 of the G3588 prophecy G4394 of this G5127 book, G975 If G1437 any man G5100 shall add G2007 unto G4314 these things, G5023 God G2316 shall add G2007 unto G1909 him G846 the G3588 plagues G4127 that are written G1125 in G1722 this G5129 book: G975
  • YLT

    `For I testify to every one hearing the words of the prophecy of this scroll, if any one may add unto these, God shall add to him the plagues that have been written in this scroll,
  • ASV

    I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, if any man shall add unto them, God shall add unto him the plagues which are written in this book:
  • WEB

    I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book.
  • ESV

    I warn everyone who hears the words of the prophecy of this book: if anyone adds to them, God will add to him the plagues described in this book,
  • RV

    I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto them, God shall add unto him the plagues which are written in this book:
  • RSV

    I warn every one who hears the words of the prophecy of this book: if any one adds to them, God will add to him the plagues described in this book,
  • NLT

    And I solemnly declare to everyone who hears the words of prophecy written in this book: If anyone adds anything to what is written here, God will add to that person the plagues described in this book.
  • NET

    I testify to the one who hears the words of the prophecy contained in this book: If anyone adds to them, God will add to him the plagues described in this book.
  • ERVEN

    I warn everyone who hears the words of prophecy in this book: If anyone adds anything to these, God will give them the plagues written about in this book.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References