পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোশুয়া 15:4
BNV
4. মিশরের নদী অসমোন এবং ভূমধ্যসাগর পর্য়ন্ত এই সীমা প্রসারিত| ঐ সমস্ত ভূমি তাদের দক্ষিণ সীমানার ওপর ছিল|



KJV
4. [From thence] it passed toward Azmon, and went out unto the river of Egypt; and the goings out of that coast were at the sea: this shall be your south coast.

KJVP
4. [From] [thence] it passed toward H5674 Azmon, H6111 and went out H3318 unto the river H5158 of Egypt; H4714 and the goings out H8444 of that coast H1366 were H1961 at the sea: H3220 this H2088 shall be H1961 your south H5045 coast. H1366

YLT
4. and passed over [to] Azmon, and gone out [at] the brook of Egypt, and the outgoings of the border have been at the sea; this is to you the south border.

ASV
4. and it passed along to Azmon, and went out at the brook of Egypt; and the goings out of the border were at the sea: this shall be your south border.

WEB
4. and it passed along to Azmon, and went out at the brook of Egypt; and the goings out of the border were at the sea: this shall be your south border.

ESV
4. passes along to Azmon, goes out by the Brook of Egypt, and comes to its end at the sea. This shall be your south boundary.

RV
4. and it passed along to Azmon, and went out at the brook of Egypt; and the goings out of the border were at the sea: this shall be your south border.

RSV
4. passes along to Azmon, goes out by the Brook of Egypt, and comes to its end at the sea. This shall be your south boundary.

NLT
4. From there it passed to Azmon until it finally reached the Brook of Egypt, which it followed to the Mediterranean Sea. This was their southern boundary.

NET
4. It then crossed to Azmon, extended to the Stream of Egypt, and ended at the sea. This was their southern border.

ERVEN
4. The border continued to Azmon, the brook of Egypt, and then to the Mediterranean Sea. All that land was on their southern border.



Notes

No Verse Added

History

যোশুয়া 15:4

  • মিশরের নদী অসমোন এবং ভূমধ্যসাগর পর্য়ন্ত এই সীমা প্রসারিত| ঐ সমস্ত ভূমি তাদের দক্ষিণ সীমানার ওপর ছিল|
  • KJV

    From thence it passed toward Azmon, and went out unto the river of Egypt; and the goings out of that coast were at the sea: this shall be your south coast.
  • KJVP

    From thence it passed toward H5674 Azmon, H6111 and went out H3318 unto the river H5158 of Egypt; H4714 and the goings out H8444 of that coast H1366 were H1961 at the sea: H3220 this H2088 shall be H1961 your south H5045 coast. H1366
  • YLT

    and passed over to Azmon, and gone out at the brook of Egypt, and the outgoings of the border have been at the sea; this is to you the south border.
  • ASV

    and it passed along to Azmon, and went out at the brook of Egypt; and the goings out of the border were at the sea: this shall be your south border.
  • WEB

    and it passed along to Azmon, and went out at the brook of Egypt; and the goings out of the border were at the sea: this shall be your south border.
  • ESV

    passes along to Azmon, goes out by the Brook of Egypt, and comes to its end at the sea. This shall be your south boundary.
  • RV

    and it passed along to Azmon, and went out at the brook of Egypt; and the goings out of the border were at the sea: this shall be your south border.
  • RSV

    passes along to Azmon, goes out by the Brook of Egypt, and comes to its end at the sea. This shall be your south boundary.
  • NLT

    From there it passed to Azmon until it finally reached the Brook of Egypt, which it followed to the Mediterranean Sea. This was their southern boundary.
  • NET

    It then crossed to Azmon, extended to the Stream of Egypt, and ended at the sea. This was their southern border.
  • ERVEN

    The border continued to Azmon, the brook of Egypt, and then to the Mediterranean Sea. All that land was on their southern border.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References