পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোশুয়া 10:35
BNV
35. সেদিন তারা শহর দখল করে সেখানকার সব লোককে মেরে ফেলল| ঠিক লাখীশের মতো এখানেও সেই একই ঘটনা ঘটল|



KJV
35. And they took it on that day, and smote it with the edge of the sword, and all the souls that [were] therein he utterly destroyed that day, according to all that he had done to Lachish.

KJVP
35. And they took H3920 it on that H1931 day, H3117 and smote H5221 it with the edge H6310 of the sword, H2719 and all H3605 the souls H5315 that H834 [were] therein he utterly destroyed H2763 that H1931 day, H3117 according to all H3605 that H834 he had done H6213 to Lachish. H3923

YLT
35. and capture it on that day, and smite it by the mouth of the sword, and every person who [is] in it on that day he hath devoted, according to all that he did to Lachish.

ASV
35. and they took it on that day, and smote it with the edge of the sword; and all the souls that were therein he utterly destroyed that day, according to all that he had done to Lachish.

WEB
35. and they took it on that day, and struck it with the edge of the sword; and all the souls who were therein he utterly destroyed that day, according to all that he had done to Lachish.

ESV
35. And they captured it on that day, and struck it with the edge of the sword. And he devoted every person in it to destruction that day, as he had done to Lachish.

RV
35. and they took it on that day, and smote it with the edge of the sword, and all the souls that were therein he utterly destroyed that day, according to all that he had done to Lachish.

RSV
35. and they took it on that day, and smote it with the edge of the sword; and every person in it he utterly destroyed that day, as he had done to Lachish.

NLT
35. They captured it that day and killed everyone in it. He completely destroyed everyone, just as he had done at Lachish.

NET
35. That day they captured it and put the sword to all who lived there. That day they annihilated it just as they had done to Lachish.

ERVEN
35. That day they captured the city and killed everyone in the city. This was the same thing they had done to Lachish.



Notes

No Verse Added

History

যোশুয়া 10:35

  • সেদিন তারা শহর দখল করে সেখানকার সব লোককে মেরে ফেলল| ঠিক লাখীশের মতো এখানেও সেই একই ঘটনা ঘটল|
  • KJV

    And they took it on that day, and smote it with the edge of the sword, and all the souls that were therein he utterly destroyed that day, according to all that he had done to Lachish.
  • KJVP

    And they took H3920 it on that H1931 day, H3117 and smote H5221 it with the edge H6310 of the sword, H2719 and all H3605 the souls H5315 that H834 were therein he utterly destroyed H2763 that H1931 day, H3117 according to all H3605 that H834 he had done H6213 to Lachish. H3923
  • YLT

    and capture it on that day, and smite it by the mouth of the sword, and every person who is in it on that day he hath devoted, according to all that he did to Lachish.
  • ASV

    and they took it on that day, and smote it with the edge of the sword; and all the souls that were therein he utterly destroyed that day, according to all that he had done to Lachish.
  • WEB

    and they took it on that day, and struck it with the edge of the sword; and all the souls who were therein he utterly destroyed that day, according to all that he had done to Lachish.
  • ESV

    And they captured it on that day, and struck it with the edge of the sword. And he devoted every person in it to destruction that day, as he had done to Lachish.
  • RV

    and they took it on that day, and smote it with the edge of the sword, and all the souls that were therein he utterly destroyed that day, according to all that he had done to Lachish.
  • RSV

    and they took it on that day, and smote it with the edge of the sword; and every person in it he utterly destroyed that day, as he had done to Lachish.
  • NLT

    They captured it that day and killed everyone in it. He completely destroyed everyone, just as he had done at Lachish.
  • NET

    That day they captured it and put the sword to all who lived there. That day they annihilated it just as they had done to Lachish.
  • ERVEN

    That day they captured the city and killed everyone in the city. This was the same thing they had done to Lachish.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References