পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যাকোবের পত্র 4:9
BNV
9. তোমরা শোক কর, দুঃখে ভেঙ্গে পড় ও কাঁদ, তোমাদের হাসি কান্নায় পরিণত হোক্, আর আনন্দ, বিষাদে পরিণত হোক্৷



KJV
9. Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and [your] joy to heaviness.

KJVP
9. Be afflicted, G5003 and G2532 mourn, G3996 and G2532 weep: G2799 let your G5216 laughter G1071 be turned G3344 to G1519 mourning, G3997 and G2532 [your] joy G5479 to G1519 heaviness. G2726

YLT
9. be exceeding afflicted, and mourn, and weep, let your laughter to mourning be turned, and the joy to heaviness;

ASV
9. Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.

WEB
9. Lament, mourn, and weep. Let your laughter be turned to mourning, and your joy to gloom.

ESV
9. Be wretched and mourn and weep. Let your laughter be turned to mourning and your joy to gloom.

RV
9. Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.

RSV
9. Be wretched and mourn and weep. Let your laughter be turned to mourning and your joy to dejection.

NLT
9. Let there be tears for what you have done. Let there be sorrow and deep grief. Let there be sadness instead of laughter, and gloom instead of joy.

NET
9. Grieve, mourn, and weep. Turn your laughter into mourning and your joy into despair.

ERVEN
9. Be sad, be sorry, and cry! Change your laughter into crying. Change your joy into sadness.



Notes

No Verse Added

History

যাকোবের পত্র 4:9

  • তোমরা শোক কর, দুঃখে ভেঙ্গে পড় ও কাঁদ, তোমাদের হাসি কান্নায় পরিণত হোক্, আর আনন্দ, বিষাদে পরিণত হোক্৷
  • KJV

    Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
  • KJVP

    Be afflicted, G5003 and G2532 mourn, G3996 and G2532 weep: G2799 let your G5216 laughter G1071 be turned G3344 to G1519 mourning, G3997 and G2532 your joy G5479 to G1519 heaviness. G2726
  • YLT

    be exceeding afflicted, and mourn, and weep, let your laughter to mourning be turned, and the joy to heaviness;
  • ASV

    Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
  • WEB

    Lament, mourn, and weep. Let your laughter be turned to mourning, and your joy to gloom.
  • ESV

    Be wretched and mourn and weep. Let your laughter be turned to mourning and your joy to gloom.
  • RV

    Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
  • RSV

    Be wretched and mourn and weep. Let your laughter be turned to mourning and your joy to dejection.
  • NLT

    Let there be tears for what you have done. Let there be sorrow and deep grief. Let there be sadness instead of laughter, and gloom instead of joy.
  • NET

    Grieve, mourn, and weep. Turn your laughter into mourning and your joy into despair.
  • ERVEN

    Be sad, be sorry, and cry! Change your laughter into crying. Change your joy into sadness.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References