পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
কলসীয় 4:6
BNV
6. তোমাদের কথাবার্তা সব সময় য়েন বিজ্ঞতা ও মাধুর্য়পূর্ণ হয়, তাহলে প্রত্যেক মানুষকে তোমরা যথাযথভাবে উত্তর দিতে পারবে৷



KJV
6. Let your speech [be] alway with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer every man.

KJVP
6. Let your G5216 speech G3056 [be] always G3842 with G1722 grace, G5485 seasoned G741 with salt, G217 that ye may know G1492 how G4459 ye G5209 ought G1163 to answer G611 every man G1520 G1538 .

YLT
6. your word always in grace -- with salt being seasoned -- to know how it behoveth you to answer each one.

ASV
6. Let your speech be always with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer each one.

WEB
6. Let your speech always be with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer each one.

ESV
6. Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you ought to answer each person.

RV
6. Let your speech be always with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer each one.

RSV
6. Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you ought to answer every one.

NLT
6. Let your conversation be gracious and attractive so that you will have the right response for everyone.

NET
6. Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you should answer everyone.

ERVEN
6. When you talk, you should always be kind and wise. Then you will be able to answer everyone in the way you should.



Notes

No Verse Added

History

কলসীয় 4:6

  • তোমাদের কথাবার্তা সব সময় য়েন বিজ্ঞতা ও মাধুর্য়পূর্ণ হয়, তাহলে প্রত্যেক মানুষকে তোমরা যথাযথভাবে উত্তর দিতে পারবে৷
  • KJV

    Let your speech be alway with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer every man.
  • KJVP

    Let your G5216 speech G3056 be always G3842 with G1722 grace, G5485 seasoned G741 with salt, G217 that ye may know G1492 how G4459 ye G5209 ought G1163 to answer G611 every man G1520 G1538 .
  • YLT

    your word always in grace -- with salt being seasoned -- to know how it behoveth you to answer each one.
  • ASV

    Let your speech be always with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer each one.
  • WEB

    Let your speech always be with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer each one.
  • ESV

    Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you ought to answer each person.
  • RV

    Let your speech be always with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer each one.
  • RSV

    Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you ought to answer every one.
  • NLT

    Let your conversation be gracious and attractive so that you will have the right response for everyone.
  • NET

    Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you should answer everyone.
  • ERVEN

    When you talk, you should always be kind and wise. Then you will be able to answer everyone in the way you should.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References