পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
কলসীয় 4:17
BNV
17. আর্খিপ্পকে বোলো, ‘প্রভু তোমাকে য়ে কাজ দিয়েছেন তা নিশ্চয় করে শেষ করো৷’



KJV
17. And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it.

KJVP
17. And G2532 say G2036 to Archippus, G751 Take heed G991 to the G3588 ministry G1248 which G3739 thou hast received G3880 in G1722 the Lord, G2962 that G2443 thou fulfill G4137 it. G846

YLT
17. and say to Archippus, `See to the ministration that thou didst receive in the Lord, that thou mayest fulfil it.`

ASV
17. And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it.

WEB
17. Tell Archippus, "Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you fulfill it."

ESV
17. And say to Archippus, "See that you fulfill the ministry that you have received in the Lord."

RV
17. And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfill it.

RSV
17. And say to Archippus, "See that you fulfil the ministry which you have received in the Lord."

NLT
17. And say to Archippus, "Be sure to carry out the ministry the Lord gave you."

NET
17. And tell Archippus, "See to it that you complete the ministry you received in the Lord."

ERVEN
17. Tell Archippus, "Be sure to do the work the Lord gave you."



Notes

No Verse Added

History

কলসীয় 4:17

  • আর্খিপ্পকে বোলো, ‘প্রভু তোমাকে য়ে কাজ দিয়েছেন তা নিশ্চয় করে শেষ করো৷’
  • KJV

    And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it.
  • KJVP

    And G2532 say G2036 to Archippus, G751 Take heed G991 to the G3588 ministry G1248 which G3739 thou hast received G3880 in G1722 the Lord, G2962 that G2443 thou fulfill G4137 it. G846
  • YLT

    and say to Archippus, `See to the ministration that thou didst receive in the Lord, that thou mayest fulfil it.`
  • ASV

    And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it.
  • WEB

    Tell Archippus, "Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you fulfill it."
  • ESV

    And say to Archippus, "See that you fulfill the ministry that you have received in the Lord."
  • RV

    And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfill it.
  • RSV

    And say to Archippus, "See that you fulfil the ministry which you have received in the Lord."
  • NLT

    And say to Archippus, "Be sure to carry out the ministry the Lord gave you."
  • NET

    And tell Archippus, "See to it that you complete the ministry you received in the Lord."
  • ERVEN

    Tell Archippus, "Be sure to do the work the Lord gave you."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References