পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
দ্বিতীয় বিবরণ 18:6
BNV
6. “তোমাদের শহরে বাসকারী কোন লেবীয় যদি তার বাসস্থান ত্যাগ করে, প্রভু য়ে স্থান মনোনীত করেছেন এমন কোন স্থানে বাস করতে আসে, তখন সেখানে



KJV
6. And if a Levite come from any of thy gates out of all Israel, where he sojourned, and come with all the desire of his mind unto the place which the LORD shall choose;

KJVP
6. And if H3588 a Levite H3881 come H935 from any H4480 H259 of thy gates H8179 out of all H4480 H3605 Israel, H3478 where H834 H8033 he H1931 sojourned, H1481 and come H935 with all H3605 the desire H185 of his mind H5315 unto H413 the place H4725 which H834 the LORD H3068 shall choose; H977

YLT
6. `And when the Levite cometh from one of thy cities out of all Israel, where he hath sojourned, and hath come with all the desire of his soul unto the place which Jehovah doth choose,

ASV
6. And if a Levite come from any of thy gates out of all Israel, where he sojourneth, and come with all the desire of his soul unto the place which Jehovah shall choose;

WEB
6. If a Levite comes from any of your gates out of all Israel, where he lives as a foreigner, and comes with all the desire of his soul to the place which Yahweh shall choose;

ESV
6. "And if a Levite comes from any of your towns out of all Israel, where he lives- and he may come when he desires- to the place that the LORD will choose,

RV
6. And if a Levite come from any of thy gates out of all Israel, where he sojourneth, and come with all the desire of his soul unto the place which the LORD shall choose;

RSV
6. "And if a Levite comes from any of your towns out of all Israel, where he lives -- and he may come when he desires -- to the place which the LORD will choose,

NLT
6. "Suppose a Levite chooses to move from his town in Israel, wherever he is living, to the place the LORD chooses for worship.

NET
6. Suppose a Levite comes by his own free will from one of your villages, from any part of Israel where he is living, to the place the LORD chooses

ERVEN
6. "Any Levite living in any town anywhere in Israel may leave his home and come to the Lord's special place. He may do this anytime he wants.



Notes

No Verse Added

History

দ্বিতীয় বিবরণ 18:6

  • “তোমাদের শহরে বাসকারী কোন লেবীয় যদি তার বাসস্থান ত্যাগ করে, প্রভু য়ে স্থান মনোনীত করেছেন এমন কোন স্থানে বাস করতে আসে, তখন সেখানে
  • KJV

    And if a Levite come from any of thy gates out of all Israel, where he sojourned, and come with all the desire of his mind unto the place which the LORD shall choose;
  • KJVP

    And if H3588 a Levite H3881 come H935 from any H4480 H259 of thy gates H8179 out of all H4480 H3605 Israel, H3478 where H834 H8033 he H1931 sojourned, H1481 and come H935 with all H3605 the desire H185 of his mind H5315 unto H413 the place H4725 which H834 the LORD H3068 shall choose; H977
  • YLT

    `And when the Levite cometh from one of thy cities out of all Israel, where he hath sojourned, and hath come with all the desire of his soul unto the place which Jehovah doth choose,
  • ASV

    And if a Levite come from any of thy gates out of all Israel, where he sojourneth, and come with all the desire of his soul unto the place which Jehovah shall choose;
  • WEB

    If a Levite comes from any of your gates out of all Israel, where he lives as a foreigner, and comes with all the desire of his soul to the place which Yahweh shall choose;
  • ESV

    "And if a Levite comes from any of your towns out of all Israel, where he lives- and he may come when he desires- to the place that the LORD will choose,
  • RV

    And if a Levite come from any of thy gates out of all Israel, where he sojourneth, and come with all the desire of his soul unto the place which the LORD shall choose;
  • RSV

    "And if a Levite comes from any of your towns out of all Israel, where he lives -- and he may come when he desires -- to the place which the LORD will choose,
  • NLT

    "Suppose a Levite chooses to move from his town in Israel, wherever he is living, to the place the LORD chooses for worship.
  • NET

    Suppose a Levite comes by his own free will from one of your villages, from any part of Israel where he is living, to the place the LORD chooses
  • ERVEN

    "Any Levite living in any town anywhere in Israel may leave his home and come to the Lord's special place. He may do this anytime he wants.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References