পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
দ্বিতীয় বিবরণ 18:4
BNV
4. তোমাদের সংগৃহীত ফসলের প্রথম অংশ তোমরা যাজকদের অবশ্যই দেবে| তোমাদের শস্যের, তোমাদের নতুন দ্রাক্ষারসের এবং তোমাদের তেলের প্রথম অংশ তোমরা তাদের অবশ্যই দেবে| তোমাদের মেষের থেকে সংগৃহীত পশমের প্রথম অংশ তোমরা লেবীয়দের অবশ্যই দেবে|



KJV
4. The firstfruit [also] of thy corn, of thy wine, and of thine oil, and the first of the fleece of thy sheep, shalt thou give him.

KJVP
4. The firstfruit H7225 [also] of thy corn, H1715 of thy wine, H8492 and of thine oil, H3323 and the first H7225 of the fleece H1488 of thy sheep, H6629 shalt thou give H5414 him.

YLT
4. the first of thy corn, of thy new wine, and of thine oil, and the first of the fleece of thy flock, thou dost give to him;

ASV
4. The first-fruits of thy grain, of thy new wine, and of thine oil, and the first of the fleece of thy sheep, shalt thou give him.

WEB
4. The first fruits of your grain, of your new wine, and of your oil, and the first of the fleece of your sheep, shall you give him.

ESV
4. The firstfruits of your grain, of your wine and of your oil, and the first fleece of your sheep, you shall give him.

RV
4. The firstfruits of thy corn, of thy wine, and of thine oil, and the first of the fleece of thy sheep, shalt thou give him.

RSV
4. The first fruits of your grain, of your wine and of your oil, and the first of the fleece of your sheep, you shall give him.

NLT
4. You must also give to the priests the first share of the grain, the new wine, the olive oil, and the wool at shearing time.

NET
4. You must give them the best of your grain, new wine, and olive oil, as well as the best of your wool when you shear your flocks.

ERVEN
4. You must give the priests the first part of your harvest. You must give them the first part of your grain, your new wine, and your oil. You must give the Levites the first wool cut from your sheep.



Notes

No Verse Added

History

দ্বিতীয় বিবরণ 18:4

  • তোমাদের সংগৃহীত ফসলের প্রথম অংশ তোমরা যাজকদের অবশ্যই দেবে| তোমাদের শস্যের, তোমাদের নতুন দ্রাক্ষারসের এবং তোমাদের তেলের প্রথম অংশ তোমরা তাদের অবশ্যই দেবে| তোমাদের মেষের থেকে সংগৃহীত পশমের প্রথম অংশ তোমরা লেবীয়দের অবশ্যই দেবে|
  • KJV

    The firstfruit also of thy corn, of thy wine, and of thine oil, and the first of the fleece of thy sheep, shalt thou give him.
  • KJVP

    The firstfruit H7225 also of thy corn, H1715 of thy wine, H8492 and of thine oil, H3323 and the first H7225 of the fleece H1488 of thy sheep, H6629 shalt thou give H5414 him.
  • YLT

    the first of thy corn, of thy new wine, and of thine oil, and the first of the fleece of thy flock, thou dost give to him;
  • ASV

    The first-fruits of thy grain, of thy new wine, and of thine oil, and the first of the fleece of thy sheep, shalt thou give him.
  • WEB

    The first fruits of your grain, of your new wine, and of your oil, and the first of the fleece of your sheep, shall you give him.
  • ESV

    The firstfruits of your grain, of your wine and of your oil, and the first fleece of your sheep, you shall give him.
  • RV

    The firstfruits of thy corn, of thy wine, and of thine oil, and the first of the fleece of thy sheep, shalt thou give him.
  • RSV

    The first fruits of your grain, of your wine and of your oil, and the first of the fleece of your sheep, you shall give him.
  • NLT

    You must also give to the priests the first share of the grain, the new wine, the olive oil, and the wool at shearing time.
  • NET

    You must give them the best of your grain, new wine, and olive oil, as well as the best of your wool when you shear your flocks.
  • ERVEN

    You must give the priests the first part of your harvest. You must give them the first part of your grain, your new wine, and your oil. You must give the Levites the first wool cut from your sheep.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References