পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
দ্বিতীয় বিবরণ 12:5
BNV
5. প্রভু তোমাদের ঈশ্বর, তোমাদের পরিবারগোষ্ঠীগুলোর মধ্যে এক বিশেষ স্থান পছন্দ করবেন| প্রভু তাঁর নাম সেখানে রাখবেন| সেটিই হবে তাঁর নিবাস স্থান| তোমরা অবশ্যই তাঁর উপাসনার জন্য সেই স্থানে যাবে|



KJV
5. But unto the place which the LORD your God shall choose out of all your tribes to put his name there, [even] unto his habitation shall ye seek, and thither thou shalt come:

KJVP
5. But H3588 H518 unto H413 the place H4725 which H834 the LORD H3068 your God H430 shall choose H977 out of all H4480 H3605 your tribes H7626 to put H7760 H853 his name H8034 there, H8033 [even] unto his habitation H7933 shall ye seek, H1875 and thither H8033 thou shalt come: H935

YLT
5. but unto the place which Jehovah your God doth choose out of all your tribes to put His name there, to His tabernacle ye seek, and thou hast entered thither,

ASV
5. But unto the place which Jehovah your God shall choose out of all your tribes, to put his name there, even unto his habitation shall ye seek, and thither thou shalt come;

WEB
5. But to the place which Yahweh your God shall choose out of all your tribes, to put his name there, even to his habitation shall you seek, and there you shall come;

ESV
5. But you shall seek the place that the LORD your God will choose out of all your tribes to put his name and make his habitation there. There you shall go,

RV
5. But unto the place which the LORD your God shall choose out of all your tribes to put his name there, even unto his habitation shall ye seek, and thither thou shalt come:

RSV
5. But you shall seek the place which the LORD your God will choose out of all your tribes to put his name and make his habitation there; thither you shall go,

NLT
5. Rather, you must seek the LORD your God at the place of worship he himself will choose from among all the tribes-- the place where his name will be honored.

NET
5. But you must seek only the place he chooses from all your tribes to establish his name as his place of residence, and you must go there.

ERVEN
5. The Lord your God will choose a special place among your tribes. That will be the home for his name. You must go to that place to worship him.



Notes

No Verse Added

History

দ্বিতীয় বিবরণ 12:5

  • প্রভু তোমাদের ঈশ্বর, তোমাদের পরিবারগোষ্ঠীগুলোর মধ্যে এক বিশেষ স্থান পছন্দ করবেন| প্রভু তাঁর নাম সেখানে রাখবেন| সেটিই হবে তাঁর নিবাস স্থান| তোমরা অবশ্যই তাঁর উপাসনার জন্য সেই স্থানে যাবে|
  • KJV

    But unto the place which the LORD your God shall choose out of all your tribes to put his name there, even unto his habitation shall ye seek, and thither thou shalt come:
  • KJVP

    But H3588 H518 unto H413 the place H4725 which H834 the LORD H3068 your God H430 shall choose H977 out of all H4480 H3605 your tribes H7626 to put H7760 H853 his name H8034 there, H8033 even unto his habitation H7933 shall ye seek, H1875 and thither H8033 thou shalt come: H935
  • YLT

    but unto the place which Jehovah your God doth choose out of all your tribes to put His name there, to His tabernacle ye seek, and thou hast entered thither,
  • ASV

    But unto the place which Jehovah your God shall choose out of all your tribes, to put his name there, even unto his habitation shall ye seek, and thither thou shalt come;
  • WEB

    But to the place which Yahweh your God shall choose out of all your tribes, to put his name there, even to his habitation shall you seek, and there you shall come;
  • ESV

    But you shall seek the place that the LORD your God will choose out of all your tribes to put his name and make his habitation there. There you shall go,
  • RV

    But unto the place which the LORD your God shall choose out of all your tribes to put his name there, even unto his habitation shall ye seek, and thither thou shalt come:
  • RSV

    But you shall seek the place which the LORD your God will choose out of all your tribes to put his name and make his habitation there; thither you shall go,
  • NLT

    Rather, you must seek the LORD your God at the place of worship he himself will choose from among all the tribes-- the place where his name will be honored.
  • NET

    But you must seek only the place he chooses from all your tribes to establish his name as his place of residence, and you must go there.
  • ERVEN

    The Lord your God will choose a special place among your tribes. That will be the home for his name. You must go to that place to worship him.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References