পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
দ্বিতীয় বিবরণ 12:26
BNV
26. “তোমাদের পবিত্র উপহার এবং যদি তোমরা ঈশ্বরকে বিশেষ কিছু দেবে বলে মানত করে থাক, তাহলে তা নিয়ে প্রভু, তোমাদের ঈশ্বরের, মনোনীত স্থানে যাবে|



KJV
26. Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which the LORD shall choose:

KJVP
26. Only H7535 thy holy things H6944 which H834 thou hast, H1961 and thy vows, H5088 thou shalt take, H5375 and go H935 unto H413 the place H4725 which H834 the LORD H3068 shall choose: H977

YLT
26. `Only, thy holy things which thou hast, and thy vows, thou dost take up, and hast gone in unto the place which Jehovah doth choose,

ASV
26. Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which Jehovah shall choose:

WEB
26. Only your holy things which you have, and your vows, you shall take, and go to the place which Yahweh shall choose:

ESV
26. But the holy things that are due from you, and your vow offerings, you shall take, and you shall go to the place that the LORD will choose,

RV
26. Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which the LORD shall choose:

RSV
26. But the holy things which are due from you, and your votive offerings, you shall take, and you shall go to the place which the LORD will choose,

NLT
26. "Take your sacred gifts and your offerings given to fulfill a vow to the place the LORD chooses.

NET
26. Only the holy things and votive offerings that belong to you, you must pick up and take to the place the LORD will choose.

ERVEN
26. "If you decide to give something special to God, you must go to the special place that the Lord your God will choose. And if you make a special promise, you must go to that place to give that gift to God.



Notes

No Verse Added

দ্বিতীয় বিবরণ 12:26

  • “তোমাদের পবিত্র উপহার এবং যদি তোমরা ঈশ্বরকে বিশেষ কিছু দেবে বলে মানত করে থাক, তাহলে তা নিয়ে প্রভু, তোমাদের ঈশ্বরের, মনোনীত স্থানে যাবে|
  • KJV

    Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which the LORD shall choose:
  • KJVP

    Only H7535 thy holy things H6944 which H834 thou hast, H1961 and thy vows, H5088 thou shalt take, H5375 and go H935 unto H413 the place H4725 which H834 the LORD H3068 shall choose: H977
  • YLT

    `Only, thy holy things which thou hast, and thy vows, thou dost take up, and hast gone in unto the place which Jehovah doth choose,
  • ASV

    Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which Jehovah shall choose:
  • WEB

    Only your holy things which you have, and your vows, you shall take, and go to the place which Yahweh shall choose:
  • ESV

    But the holy things that are due from you, and your vow offerings, you shall take, and you shall go to the place that the LORD will choose,
  • RV

    Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which the LORD shall choose:
  • RSV

    But the holy things which are due from you, and your votive offerings, you shall take, and you shall go to the place which the LORD will choose,
  • NLT

    "Take your sacred gifts and your offerings given to fulfill a vow to the place the LORD chooses.
  • NET

    Only the holy things and votive offerings that belong to you, you must pick up and take to the place the LORD will choose.
  • ERVEN

    "If you decide to give something special to God, you must go to the special place that the Lord your God will choose. And if you make a special promise, you must go to that place to give that gift to God.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References