পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
দ্বিতীয় বিবরণ 12:19
BNV
19. কিন্তু সাবধান, তোমরা সবসময়ই এই সমস্ত খাদ্যদ্রব্য লেবীয়দের সঙ্গে ভাগ করে নেবে| তোমরা যতদিন তোমাদের দেশে থাকবে, ততদিন পর্য়ন্ত তোমরা এ কাজ করবে|



KJV
19. Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest upon the earth.

KJVP
19. Take heed H8104 to thyself that thou forsake not H6435 H5800 H853 the Levite H3881 as long as thou livest H3605 H3117 upon H5921 the earth. H127

YLT
19. take heed to thee lest thou forsake the Levite all thy days on thy ground.

ASV
19. Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest in thy land.

WEB
19. Take heed to yourself that you don\'t forsake the Levite as long as you live in your land.

ESV
19. Take care that you do not neglect the Levite as long as you live in your land.

RV
19. Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest upon thy land.

RSV
19. Take heed that you do not forsake the Levite as long as you live in your land.

NLT
19. And be very careful never to neglect the Levites as long as you live in your land.

NET
19. Be careful not to overlook the Levites as long as you live in the land.

ERVEN
19. But be sure that you always share these meals with the Levites. Do this as long as you live in your land.



Notes

No Verse Added

History

দ্বিতীয় বিবরণ 12:19

  • কিন্তু সাবধান, তোমরা সবসময়ই এই সমস্ত খাদ্যদ্রব্য লেবীয়দের সঙ্গে ভাগ করে নেবে| তোমরা যতদিন তোমাদের দেশে থাকবে, ততদিন পর্য়ন্ত তোমরা এ কাজ করবে|
  • KJV

    Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest upon the earth.
  • KJVP

    Take heed H8104 to thyself that thou forsake not H6435 H5800 H853 the Levite H3881 as long as thou livest H3605 H3117 upon H5921 the earth. H127
  • YLT

    take heed to thee lest thou forsake the Levite all thy days on thy ground.
  • ASV

    Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest in thy land.
  • WEB

    Take heed to yourself that you don\'t forsake the Levite as long as you live in your land.
  • ESV

    Take care that you do not neglect the Levite as long as you live in your land.
  • RV

    Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest upon thy land.
  • RSV

    Take heed that you do not forsake the Levite as long as you live in your land.
  • NLT

    And be very careful never to neglect the Levites as long as you live in your land.
  • NET

    Be careful not to overlook the Levites as long as you live in the land.
  • ERVEN

    But be sure that you always share these meals with the Levites. Do this as long as you live in your land.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References