পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
গালাতীয় 3:7
BNV
7. তোমাদের জানা ভাল, য়ে যাঁরা বিশ্বাসের পথে চলে তারাই অব্রাহামের প্রকৃত সন্তান৷



KJV
7. Know ye therefore that they which are of faith, the same are the children of Abraham.

KJVP
7. Know G1097 ye therefore G686 that G3754 they G3588 which are of G1537 faith, G4102 the same G3778 are G1526 the children G5207 of Abraham. G11

YLT
7. know ye, then, that those of faith -- these are sons of Abraham,

ASV
7. Know therefore that they that are of faith, the same are sons of Abraham.

WEB
7. Know therefore that those who are of faith, the same are children of Abraham.

ESV
7. Know then that it is those of faith who are the sons of Abraham.

RV
7. Know therefore that they which be of faith, the same are sons of Abraham.

RSV
7. So you see that it is men of faith who are the sons of Abraham.

NLT
7. The real children of Abraham, then, are those who put their faith in God.

NET
7. so then, understand that those who believe are the sons of Abraham.

ERVEN
7. So you should know that the true children of Abraham are those who have faith.



Notes

No Verse Added

History

গালাতীয় 3:7

  • তোমাদের জানা ভাল, য়ে যাঁরা বিশ্বাসের পথে চলে তারাই অব্রাহামের প্রকৃত সন্তান৷
  • KJV

    Know ye therefore that they which are of faith, the same are the children of Abraham.
  • KJVP

    Know G1097 ye therefore G686 that G3754 they G3588 which are of G1537 faith, G4102 the same G3778 are G1526 the children G5207 of Abraham. G11
  • YLT

    know ye, then, that those of faith -- these are sons of Abraham,
  • ASV

    Know therefore that they that are of faith, the same are sons of Abraham.
  • WEB

    Know therefore that those who are of faith, the same are children of Abraham.
  • ESV

    Know then that it is those of faith who are the sons of Abraham.
  • RV

    Know therefore that they which be of faith, the same are sons of Abraham.
  • RSV

    So you see that it is men of faith who are the sons of Abraham.
  • NLT

    The real children of Abraham, then, are those who put their faith in God.
  • NET

    so then, understand that those who believe are the sons of Abraham.
  • ERVEN

    So you should know that the true children of Abraham are those who have faith.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References