পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
গালাতীয় 3:18
BNV
18. যদি উত্তরাধিকার বিধি-ব্যবস্থার ওপর নির্ভর করত তাহলে তা আর প্রতিশ্রুতির ওপর নির্ভরশীল হত না; কিন্তু ঈশ্বর মুক্ত হস্তে এই উত্তরাধিকার অব্রাহামকে তাঁর প্রতিশ্রুতির মধ্যে দিয়েছিলেন৷



KJV
18. For if the inheritance [be] of the law, [it is] no more of promise: but God gave [it] to Abraham by promise.

KJVP
18. For G1063 if G1487 the G3588 inheritance G2817 [be] of G1537 the law, G3551 [it] [is] no more G3765 of G1537 promise: G1860 but G1161 God G2316 gave G5483 [it] to Abraham G11 by G1223 promise. G1860

YLT
18. for if by law [be] the inheritance, [it is] no more by promise, but to Abraham through promise did God grant [it].

ASV
18. For if the inheritance is of the law, it is no more of promise: but God hath granted it to Abraham by promise.

WEB
18. For if the inheritance is of the law, it is no more of promise; but God has granted it to Abraham by promise.

ESV
18. For if the inheritance comes by the law, it no longer comes by promise; but God gave it to Abraham by a promise.

RV
18. For if the inheritance is of the law, it is no more of promise: but God hath granted it to Abraham by promise.

RSV
18. For if the inheritance is by the law, it is no longer by promise; but God gave it to Abraham by a promise.

NLT
18. For if the inheritance could be received by keeping the law, then it would not be the result of accepting God's promise. But God graciously gave it to Abraham as a promise.

NET
18. For if the inheritance is based on the law, it is no longer based on the promise, but God graciously gave it to Abraham through the promise.

ERVEN
18. Can following the law give us the blessing God promised? If we could receive it by following the law, then it would not be God's promise that brings it to us. But God freely gave his blessings to Abraham through the promise God made.



Notes

No Verse Added

History

গালাতীয় 3:18

  • যদি উত্তরাধিকার বিধি-ব্যবস্থার ওপর নির্ভর করত তাহলে তা আর প্রতিশ্রুতির ওপর নির্ভরশীল হত না; কিন্তু ঈশ্বর মুক্ত হস্তে এই উত্তরাধিকার অব্রাহামকে তাঁর প্রতিশ্রুতির মধ্যে দিয়েছিলেন৷
  • KJV

    For if the inheritance be of the law, it is no more of promise: but God gave it to Abraham by promise.
  • KJVP

    For G1063 if G1487 the G3588 inheritance G2817 be of G1537 the law, G3551 it is no more G3765 of G1537 promise: G1860 but G1161 God G2316 gave G5483 it to Abraham G11 by G1223 promise. G1860
  • YLT

    for if by law be the inheritance, it is no more by promise, but to Abraham through promise did God grant it.
  • ASV

    For if the inheritance is of the law, it is no more of promise: but God hath granted it to Abraham by promise.
  • WEB

    For if the inheritance is of the law, it is no more of promise; but God has granted it to Abraham by promise.
  • ESV

    For if the inheritance comes by the law, it no longer comes by promise; but God gave it to Abraham by a promise.
  • RV

    For if the inheritance is of the law, it is no more of promise: but God hath granted it to Abraham by promise.
  • RSV

    For if the inheritance is by the law, it is no longer by promise; but God gave it to Abraham by a promise.
  • NLT

    For if the inheritance could be received by keeping the law, then it would not be the result of accepting God's promise. But God graciously gave it to Abraham as a promise.
  • NET

    For if the inheritance is based on the law, it is no longer based on the promise, but God graciously gave it to Abraham through the promise.
  • ERVEN

    Can following the law give us the blessing God promised? If we could receive it by following the law, then it would not be God's promise that brings it to us. But God freely gave his blessings to Abraham through the promise God made.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References