পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
গালাতীয় 3:3
BNV
3. তোমরা কি এতই অবোধ য়ে, পবিত্র আত্মায় খ্রীষ্টীয় জীবন শুরু করে এখন তা স্থুল দৈহিক শক্তির ওপর নির্ভর করে শেষ করতে চাও?



KJV
3. Are ye so foolish? having begun in the Spirit, are ye now made perfect by the flesh?

KJVP
3. Are G2075 ye so G3779 foolish G453 ? having begun G1728 in the Spirit, G4151 are ye now G3568 made perfect G2005 by the flesh G4561 ?

YLT
3. so thoughtless are ye! having begun in the Spirit, now in the flesh do ye end?

ASV
3. Are ye so foolish? having begun in the Spirit, are ye now perfected in the flesh?

WEB
3. Are you so foolish? Having begun in the Spirit, are you now completed in the flesh?

ESV
3. Are you so foolish? Having begun by the Spirit, are you now being perfected by the flesh?

RV
3. Are ye so foolish? having begun in the Spirit, are ye now perfected in the flesh?

RSV
3. Are you so foolish? Having begun with the Spirit, are you now ending with the flesh?

NLT
3. How foolish can you be? After starting your Christian lives in the Spirit, why are you now trying to become perfect by your own human effort?

NET
3. Are you so foolish? Although you began with the Spirit, are you now trying to finish by human effort?

ERVEN
3. You began your life in Christ with the Spirit. Now do you try to complete it by your own power? That is foolish.



Notes

No Verse Added

History

গালাতীয় 3:3

  • তোমরা কি এতই অবোধ য়ে, পবিত্র আত্মায় খ্রীষ্টীয় জীবন শুরু করে এখন তা স্থুল দৈহিক শক্তির ওপর নির্ভর করে শেষ করতে চাও?
  • KJV

    Are ye so foolish? having begun in the Spirit, are ye now made perfect by the flesh?
  • KJVP

    Are G2075 ye so G3779 foolish G453 ? having begun G1728 in the Spirit, G4151 are ye now G3568 made perfect G2005 by the flesh G4561 ?
  • YLT

    so thoughtless are ye! having begun in the Spirit, now in the flesh do ye end?
  • ASV

    Are ye so foolish? having begun in the Spirit, are ye now perfected in the flesh?
  • WEB

    Are you so foolish? Having begun in the Spirit, are you now completed in the flesh?
  • ESV

    Are you so foolish? Having begun by the Spirit, are you now being perfected by the flesh?
  • RV

    Are ye so foolish? having begun in the Spirit, are ye now perfected in the flesh?
  • RSV

    Are you so foolish? Having begun with the Spirit, are you now ending with the flesh?
  • NLT

    How foolish can you be? After starting your Christian lives in the Spirit, why are you now trying to become perfect by your own human effort?
  • NET

    Are you so foolish? Although you began with the Spirit, are you now trying to finish by human effort?
  • ERVEN

    You began your life in Christ with the Spirit. Now do you try to complete it by your own power? That is foolish.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References