পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
पশিষ্যচরিত 21:6
BNV
6. এরপর আমরা জাহাজে উঠলাম আর তাঁরা বাড়ি ফিরে গেলেন৷



KJV
6. And when we had taken our leave one of another, we took ship; and they returned home again.

KJVP
6. And G2532 when we had taken our leave G782 one of another, G240 we took ship G1910 G1519; G4143 and G1161 they G1565 returned G5290 home again G1519. G2398

YLT
6. and having embraced one another, we embarked in the ship, and they returned to their own friends.

ASV
6. and we went on board the ship, but they returned home again.

WEB
6. After saying goodbye to each other, we went on board the ship, and they returned home again.

ESV
6. and said farewell to one another. Then we went on board the ship, and they returned home.

RV
6. and bade each other farewell; and we went on board the ship, but they returned home again.

RSV
6. Then we went on board the ship, and they returned home.

NLT
6. and said our farewells. Then we went aboard, and they returned home.

NET
6. we said farewell to one another. Then we went aboard the ship, and they returned to their own homes.

ERVEN
6. and said goodbye. Then we got on the ship, and the followers went home.



Notes

No Verse Added

History

पশিষ্যচরিত 21:6

  • এরপর আমরা জাহাজে উঠলাম আর তাঁরা বাড়ি ফিরে গেলেন৷
  • KJV

    And when we had taken our leave one of another, we took ship; and they returned home again.
  • KJVP

    And G2532 when we had taken our leave G782 one of another, G240 we took ship G1910 G1519; G4143 and G1161 they G1565 returned G5290 home again G1519. G2398
  • YLT

    and having embraced one another, we embarked in the ship, and they returned to their own friends.
  • ASV

    and we went on board the ship, but they returned home again.
  • WEB

    After saying goodbye to each other, we went on board the ship, and they returned home again.
  • ESV

    and said farewell to one another. Then we went on board the ship, and they returned home.
  • RV

    and bade each other farewell; and we went on board the ship, but they returned home again.
  • RSV

    Then we went on board the ship, and they returned home.
  • NLT

    and said our farewells. Then we went aboard, and they returned home.
  • NET

    we said farewell to one another. Then we went aboard the ship, and they returned to their own homes.
  • ERVEN

    and said goodbye. Then we got on the ship, and the followers went home.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References