পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোহন 14:8
BNV
8. ফিলিপ যীশুকে বললেন, ‘প্রভু, আপনি পিতাকে আমাদের দেখান, তাহলেই যথেষ্ট হবে৷’



KJV
8. Philip saith unto him, Lord, shew us the Father, and it sufficeth us.

KJVP
8. Philip G5376 saith G3004 unto him, G846 Lord, G2962 show G1166 us G2254 the G3588 Father, G3962 and G2532 it sufficeth G714 us. G2254

YLT
8. Philip saith to him, `Sir, shew to us the Father, and it is enough for us;`

ASV
8. Philip saith unto him, Lord, show us the Father, and it sufficeth us.

WEB
8. Philip said to him, "Lord, show us the Father, and that will be enough for us."

ESV
8. Philip said to him, "Lord, show us the Father, and it is enough for us."

RV
8. Philip saith unto him, Lord, shew us the Father, and it sufficeth us.

RSV
8. Philip said to him, "Lord, show us the Father, and we shall be satisfied."

NLT
8. Philip said, "Lord, show us the Father, and we will be satisfied."

NET
8. Philip said, "Lord, show us the Father, and we will be content."

ERVEN
8. Philip said to him, "Lord, show us the Father. That is all we need."



Notes

No Verse Added

History

যোহন 14:8

  • ফিলিপ যীশুকে বললেন, ‘প্রভু, আপনি পিতাকে আমাদের দেখান, তাহলেই যথেষ্ট হবে৷’
  • KJV

    Philip saith unto him, Lord, shew us the Father, and it sufficeth us.
  • KJVP

    Philip G5376 saith G3004 unto him, G846 Lord, G2962 show G1166 us G2254 the G3588 Father, G3962 and G2532 it sufficeth G714 us. G2254
  • YLT

    Philip saith to him, `Sir, shew to us the Father, and it is enough for us;`
  • ASV

    Philip saith unto him, Lord, show us the Father, and it sufficeth us.
  • WEB

    Philip said to him, "Lord, show us the Father, and that will be enough for us."
  • ESV

    Philip said to him, "Lord, show us the Father, and it is enough for us."
  • RV

    Philip saith unto him, Lord, shew us the Father, and it sufficeth us.
  • RSV

    Philip said to him, "Lord, show us the Father, and we shall be satisfied."
  • NLT

    Philip said, "Lord, show us the Father, and we will be satisfied."
  • NET

    Philip said, "Lord, show us the Father, and we will be content."
  • ERVEN

    Philip said to him, "Lord, show us the Father. That is all we need."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References