পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মথি 6:20
BNV
20. বরং স্বর্গে তোমার জন্য সম্পদ সঞ্চয় কর, সেখানে ঘুন ধরবে না, মরচেও পড়বে না, চোরেও চুরি করবে না৷



KJV
20. {SCJ}But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal: {SCJ.}

KJVP
20. {SCJ} But G1161 lay up G2343 for yourselves G5213 treasures G2344 in G1722 heaven, G3772 where G3699 neither G3777 moth G4597 nor G3777 rust G1035 doth corrupt, G853 and G2532 where G3699 thieves G2812 do not G3756 break through G1358 nor G3761 steal: G2813 {SCJ.}

YLT
20. but treasure up to yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth disfigure, and where thieves do not break through nor steal,

ASV
20. but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth consume, and where thieves do not break through nor steal:

WEB
20. but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust consume, and where thieves don\'t break through and steal;

ESV
20. but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust destroys and where thieves do not break in and steal.

RV
20. but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth consume, and where thieves do not break through nor steal:

RSV
20. but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust consumes and where thieves do not break in and steal.

NLT
20. Store your treasures in heaven, where moths and rust cannot destroy, and thieves do not break in and steal.

NET
20. But accumulate for yourselves treasures in heaven, where moth and rust do not destroy, and thieves do not break in and steal.

ERVEN
20. Instead, save your treasures in heaven, where they cannot be destroyed by moths or rust and where thieves cannot break in and steal them.



Notes

No Verse Added

History

মথি 6:20

  • বরং স্বর্গে তোমার জন্য সম্পদ সঞ্চয় কর, সেখানে ঘুন ধরবে না, মরচেও পড়বে না, চোরেও চুরি করবে না৷
  • KJV

    But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal:
  • KJVP

    But G1161 lay up G2343 for yourselves G5213 treasures G2344 in G1722 heaven, G3772 where G3699 neither G3777 moth G4597 nor G3777 rust G1035 doth corrupt, G853 and G2532 where G3699 thieves G2812 do not G3756 break through G1358 nor G3761 steal: G2813
  • YLT

    but treasure up to yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth disfigure, and where thieves do not break through nor steal,
  • ASV

    but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth consume, and where thieves do not break through nor steal:
  • WEB

    but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust consume, and where thieves don\'t break through and steal;
  • ESV

    but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust destroys and where thieves do not break in and steal.
  • RV

    but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth consume, and where thieves do not break through nor steal:
  • RSV

    but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust consumes and where thieves do not break in and steal.
  • NLT

    Store your treasures in heaven, where moths and rust cannot destroy, and thieves do not break in and steal.
  • NET

    But accumulate for yourselves treasures in heaven, where moth and rust do not destroy, and thieves do not break in and steal.
  • ERVEN

    Instead, save your treasures in heaven, where they cannot be destroyed by moths or rust and where thieves cannot break in and steal them.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References