পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
গণনা পুস্তক 23:28
BNV
28. সুতরাং বালাক বিলিয়মকে নিয়ে পিযোর পর্বতের ওপরে গেলেন| সেই পর্বতের ওপর থেকে মরুভূমি দেখা যায়|



KJV
28. And Balak brought Balaam unto the top of Peor, that looketh toward Jeshimon.

KJVP
28. And Balak H1111 brought H3947 H853 Balaam H1109 unto the top H7218 of Peor, H6465 that looketh H8259 toward H5921 H6440 Jeshimon. H3452

YLT
28. And Balak taketh Balaam to the top of Peor, which is looking on the front of the wilderness,

ASV
28. And Balak took Balaam unto the top of Peor, that looketh down upon the desert.

WEB
28. Balak took Balaam to the top of Peor, that looks down on the desert.

ESV
28. So Balak took Balaam to the top of Peor, which overlooks the desert.

RV
28. And Balak took Balaam unto the top of Peor, that looketh down upon the desert.

RSV
28. So Balak took Balaam to the top of Peor, that overlooks the desert.

NLT
28. So Balak took Balaam to the top of Mount Peor, overlooking the wasteland.

NET
28. So Balak took Balaam to the top of Peor, that looks toward the wilderness.

ERVEN
28. So Balak led Balaam to the top of Mount Peor, which looks out over the desert.



Notes

No Verse Added

History

গণনা পুস্তক 23:28

  • সুতরাং বালাক বিলিয়মকে নিয়ে পিযোর পর্বতের ওপরে গেলেন| সেই পর্বতের ওপর থেকে মরুভূমি দেখা যায়|
  • KJV

    And Balak brought Balaam unto the top of Peor, that looketh toward Jeshimon.
  • KJVP

    And Balak H1111 brought H3947 H853 Balaam H1109 unto the top H7218 of Peor, H6465 that looketh H8259 toward H5921 H6440 Jeshimon. H3452
  • YLT

    And Balak taketh Balaam to the top of Peor, which is looking on the front of the wilderness,
  • ASV

    And Balak took Balaam unto the top of Peor, that looketh down upon the desert.
  • WEB

    Balak took Balaam to the top of Peor, that looks down on the desert.
  • ESV

    So Balak took Balaam to the top of Peor, which overlooks the desert.
  • RV

    And Balak took Balaam unto the top of Peor, that looketh down upon the desert.
  • RSV

    So Balak took Balaam to the top of Peor, that overlooks the desert.
  • NLT

    So Balak took Balaam to the top of Mount Peor, overlooking the wasteland.
  • NET

    So Balak took Balaam to the top of Peor, that looks toward the wilderness.
  • ERVEN

    So Balak led Balaam to the top of Mount Peor, which looks out over the desert.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References