পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
জাখারিয়া 8:22
BNV
22. অনেক লোক এবং অনেক বলবান জাতি জেরুশালেমে সর্বশক্তিমান প্রভুর উপাসনা করতে ও তাঁর অনুগ্রহের অন্বেষণ করতে আসবে|



KJV
22. Yea, many people and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem, and to pray before the LORD.

KJVP
22. Yea, many H7227 people H5971 and strong H6099 nations H1471 shall come H935 to seek H1245 H853 the LORD H3068 of hosts H6635 in Jerusalem, H3389 and to pray H2470 H853 before H6440 the LORD. H3068

YLT
22. Yea, come in have many peoples, and mighty nations, To seek Jehovah of Hosts in Jerusalem, And to appease the face of Jehovah.

ASV
22. Yea, many peoples and strong nations shall come to seek Jehovah of hosts in Jerusalem, and to entreat the favor of Jehovah.

WEB
22. Yes, many peoples and strong nations will come to seek Yahweh of Hosts in Jerusalem, and to entreat the favor of Yahweh."

ESV
22. Many peoples and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem and to entreat the favor of the LORD.

RV
22. Yea, many peoples and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem, and to entreat the favour of the LORD.

RSV
22. Many peoples and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem, and to entreat the favor of the LORD.

NLT
22. Many peoples and powerful nations will come to Jerusalem to seek the LORD of Heaven's Armies and to ask for his blessing.

NET
22. Many peoples and powerful nations will come to Jerusalem to seek the LORD who rules over all and to ask his favor.

ERVEN
22. Many people and many powerful nations will come to Jerusalem to find the Lord All-Powerful and to worship him.



Notes

No Verse Added

History

জাখারিয়া 8:22

  • অনেক লোক এবং অনেক বলবান জাতি জেরুশালেমে সর্বশক্তিমান প্রভুর উপাসনা করতে ও তাঁর অনুগ্রহের অন্বেষণ করতে আসবে|
  • KJV

    Yea, many people and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem, and to pray before the LORD.
  • KJVP

    Yea, many H7227 people H5971 and strong H6099 nations H1471 shall come H935 to seek H1245 H853 the LORD H3068 of hosts H6635 in Jerusalem, H3389 and to pray H2470 H853 before H6440 the LORD. H3068
  • YLT

    Yea, come in have many peoples, and mighty nations, To seek Jehovah of Hosts in Jerusalem, And to appease the face of Jehovah.
  • ASV

    Yea, many peoples and strong nations shall come to seek Jehovah of hosts in Jerusalem, and to entreat the favor of Jehovah.
  • WEB

    Yes, many peoples and strong nations will come to seek Yahweh of Hosts in Jerusalem, and to entreat the favor of Yahweh."
  • ESV

    Many peoples and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem and to entreat the favor of the LORD.
  • RV

    Yea, many peoples and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem, and to entreat the favour of the LORD.
  • RSV

    Many peoples and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem, and to entreat the favor of the LORD.
  • NLT

    Many peoples and powerful nations will come to Jerusalem to seek the LORD of Heaven's Armies and to ask for his blessing.
  • NET

    Many peoples and powerful nations will come to Jerusalem to seek the LORD who rules over all and to ask his favor.
  • ERVEN

    Many people and many powerful nations will come to Jerusalem to find the Lord All-Powerful and to worship him.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References