পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
জাখারিয়া 11:5
BNV
5. যারা সেগুলো কেনে ও হত্যা করে তাদের শাস্তি দেওয়া হবে না| য়ে সব ব্যবসায়ী মেষগুলো বিক্রিী করেছে তারা বলে, ‘প্রভুর প্রশংসা কর, আমি ধনী হয়ে উঠেছি!’ মেষপালকরা তাদের মেষদের জন্য দুঃখিত হয় নি|



KJV
5. Whose possessors slay them, and hold themselves not guilty: and they that sell them say, Blessed [be] the LORD; for I am rich: and their own shepherds pity them not.

KJVP
5. Whose H834 possessors H7069 slay H2026 them , and hold themselves not guilty H816 H3808 : and they that sell H4376 them say, H559 Blessed H1288 [be] the LORD; H3068 for I am rich: H6238 and their own shepherds H7462 pity H2550 H5921 them not. H3808

YLT
5. Whose buyers slay them, and are not guilty, And their sellers say, Blessed [is] Jehovah, And I am rich, And their shepherds have no pity on them.

ASV
5. whose possessors slay them, and hold themselves not guilty; and they that sell them say, Blessed be Jehovah, for I am rich; and their own shepherds pity them not.

WEB
5. Their buyers slaughter them, and go unpunished. Those who sell them say, \'Blessed be Yahweh, for I am rich;\' and their own shepherds don\'t pity them.

ESV
5. Those who buy them slaughter them and go unpunished, and those who sell them say, 'Blessed be the LORD, I have become rich,' and their own shepherds have no pity on them.

RV
5. whose possessors slay them, and hold themselves not guilty; and they that sell them say, Blessed be the LORD, for I am rich: and their own shepherds pity them not.

RSV
5. Those who buy them slay them and go unpunished; and those who sell them say, `Blessed be the LORD, I have become rich'; and their own shepherds have no pity on them.

NLT
5. The buyers slaughter their sheep without remorse. The sellers say, 'Praise the LORD! Now I'm rich!' Even the shepherds have no compassion for them.

NET
5. Those who buy them slaughter them and are not held guilty; those who sell them say, 'Blessed be the LORD, for I am rich.' Their own shepherds have no compassion for them.

ERVEN
5. Owners kill their sheep and are not punished. Those who sell the sheep and say, 'Praise the Lord, I am rich!' The shepherds don't feel sorry for their sheep.



Notes

No Verse Added

History

জাখারিয়া 11:5

  • যারা সেগুলো কেনে ও হত্যা করে তাদের শাস্তি দেওয়া হবে না| য়ে সব ব্যবসায়ী মেষগুলো বিক্রিী করেছে তারা বলে, ‘প্রভুর প্রশংসা কর, আমি ধনী হয়ে উঠেছি!’ মেষপালকরা তাদের মেষদের জন্য দুঃখিত হয় নি|
  • KJV

    Whose possessors slay them, and hold themselves not guilty: and they that sell them say, Blessed be the LORD; for I am rich: and their own shepherds pity them not.
  • KJVP

    Whose H834 possessors H7069 slay H2026 them , and hold themselves not guilty H816 H3808 : and they that sell H4376 them say, H559 Blessed H1288 be the LORD; H3068 for I am rich: H6238 and their own shepherds H7462 pity H2550 H5921 them not. H3808
  • YLT

    Whose buyers slay them, and are not guilty, And their sellers say, Blessed is Jehovah, And I am rich, And their shepherds have no pity on them.
  • ASV

    whose possessors slay them, and hold themselves not guilty; and they that sell them say, Blessed be Jehovah, for I am rich; and their own shepherds pity them not.
  • WEB

    Their buyers slaughter them, and go unpunished. Those who sell them say, \'Blessed be Yahweh, for I am rich;\' and their own shepherds don\'t pity them.
  • ESV

    Those who buy them slaughter them and go unpunished, and those who sell them say, 'Blessed be the LORD, I have become rich,' and their own shepherds have no pity on them.
  • RV

    whose possessors slay them, and hold themselves not guilty; and they that sell them say, Blessed be the LORD, for I am rich: and their own shepherds pity them not.
  • RSV

    Those who buy them slay them and go unpunished; and those who sell them say, `Blessed be the LORD, I have become rich'; and their own shepherds have no pity on them.
  • NLT

    The buyers slaughter their sheep without remorse. The sellers say, 'Praise the LORD! Now I'm rich!' Even the shepherds have no compassion for them.
  • NET

    Those who buy them slaughter them and are not held guilty; those who sell them say, 'Blessed be the LORD, for I am rich.' Their own shepherds have no compassion for them.
  • ERVEN

    Owners kill their sheep and are not punished. Those who sell the sheep and say, 'Praise the Lord, I am rich!' The shepherds don't feel sorry for their sheep.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References