পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোনা 4:3
BNV
3. সেজন্য এখন আপনাকে জ্ঞিাসা করছি, প্রভু দয়া করে আমাকে হত্যা করুন| আমার পক্ষে বেঁচে থাকার চেয়ে মৃত্যুই ভালো হবে!”



KJV
3. Therefore now, O LORD, take, I beseech thee, my life from me; for [it is] better for me to die than to live.

KJVP
3. Therefore now, H6258 O LORD, H3068 take, H3947 I beseech thee, H4994 H853 my life H5315 from H4480 me; for H3588 [it] [is] better H2896 for me to die H4194 than to live H4480 H2416 .

YLT
3. And now, O Jehovah, take, I pray Thee, my soul from me, for better [is] my death than my life.`

ASV
3. Therefore now, O Jehovah, take, I beseech thee, my life from me; for it is better for me to die than to live.

WEB
3. Therefore now, Yahweh, take, I beg you, my life from me; for it is better for me to die than to live."

ESV
3. Therefore now, O LORD, please take my life from me, for it is better for me to die than to live."

RV
3. Therefore now, O LORD, take, I beseech thee, my life from me; for it is better for me to die than to live.

RSV
3. Therefore now, O LORD, take my life from me, I beseech thee, for it is better for me to die than to live."

NLT
3. Just kill me now, LORD! I'd rather be dead than alive if what I predicted will not happen."

NET
3. So now, LORD, kill me instead, because I would rather die than live!"

ERVEN
3. So now, Lord, just kill me. It is better for me to die than to live."



Notes

No Verse Added

History

যোনা 4:3

  • সেজন্য এখন আপনাকে জ্ঞিাসা করছি, প্রভু দয়া করে আমাকে হত্যা করুন| আমার পক্ষে বেঁচে থাকার চেয়ে মৃত্যুই ভালো হবে!”
  • KJV

    Therefore now, O LORD, take, I beseech thee, my life from me; for it is better for me to die than to live.
  • KJVP

    Therefore now, H6258 O LORD, H3068 take, H3947 I beseech thee, H4994 H853 my life H5315 from H4480 me; for H3588 it is better H2896 for me to die H4194 than to live H4480 H2416 .
  • YLT

    And now, O Jehovah, take, I pray Thee, my soul from me, for better is my death than my life.`
  • ASV

    Therefore now, O Jehovah, take, I beseech thee, my life from me; for it is better for me to die than to live.
  • WEB

    Therefore now, Yahweh, take, I beg you, my life from me; for it is better for me to die than to live."
  • ESV

    Therefore now, O LORD, please take my life from me, for it is better for me to die than to live."
  • RV

    Therefore now, O LORD, take, I beseech thee, my life from me; for it is better for me to die than to live.
  • RSV

    Therefore now, O LORD, take my life from me, I beseech thee, for it is better for me to die than to live."
  • NLT

    Just kill me now, LORD! I'd rather be dead than alive if what I predicted will not happen."
  • NET

    So now, LORD, kill me instead, because I would rather die than live!"
  • ERVEN

    So now, Lord, just kill me. It is better for me to die than to live."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References