পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লেবীয় পুস্তক 3:2
BNV
2. লোকটি প্রাণীটির মাথায় হাত রাখবে এবং সমাগম তাঁবুতে ঢোকার মুখে প্রাণীটিকে হত্যা করবে, তারপর বেদীর ওপরে আর তার চারপাশে হারোণের পুত্ররা অর্থাত্‌ যাজকরা রক্ত ছিযিে দেবে|



KJV
2. And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it [at] the door of the tabernacle of the congregation: and Aaron’s sons the priests shall sprinkle the blood upon the altar round about.

KJVP
2. And he shall lay H5564 his hand H3027 upon H5921 the head H7218 of his offering, H7133 and kill H7819 it [at] the door H6607 of the tabernacle H168 of the congregation: H4150 and Aaron's H175 sons H1121 the priests H3548 shall sprinkle H2236 H853 the blood H1818 upon H5921 the altar H4196 round about. H5439

YLT
2. and he hath laid his hand on the head of his offering, and hath slaughtered it at the opening of the tent of meeting, and sons of Aaron, the priests, have sprinkled the blood on the altar round about.

ASV
2. And he shall lay his hand upon the head of his oblation, and kill it at the door of the tent of meeting: and Aarons sons the priests shall sprinkle the blood upon the altar round about.

WEB
2. He shall lay his hand on the head of his offering, and kill it at the door of the tent of meeting: and Aaron\'s sons the priests shall sprinkle the blood on the altar round about.

ESV
2. And he shall lay his hand on the head of his offering and kill it at the entrance of the tent of meeting, and Aaron's sons the priests shall throw the blood against the sides of the altar.

RV
2. And he shall lay his hand upon the head of his oblation, and kill it at the door of the tent of meeting: and Aaron-s sons the priests shall sprinkle the blood upon the altar round about.

RSV
2. And he shall lay his hand upon the head of his offering and kill it at the door of the tent of meeting; and Aaron's sons the priests shall throw the blood against the altar round about.

NLT
2. Lay your hand on the animal's head, and slaughter it at the entrance of the Tabernacle. Then Aaron's sons, the priests, will splatter its blood against all sides of the altar.

NET
2. He must lay his hand on the head of his offering and slaughter it at the entrance of the Meeting Tent, and the sons of Aaron, the priests, must splash the blood against the altar's sides.

ERVEN
2. You must put your hand on the animal's head and kill the animal at the entrance of the Meeting Tent. Then Aaron's sons, the priests, will splash the blood on all four sides of the altar.



Notes

No Verse Added

History

লেবীয় পুস্তক 3:2

  • লোকটি প্রাণীটির মাথায় হাত রাখবে এবং সমাগম তাঁবুতে ঢোকার মুখে প্রাণীটিকে হত্যা করবে, তারপর বেদীর ওপরে আর তার চারপাশে হারোণের পুত্ররা অর্থাত্‌ যাজকরা রক্ত ছিযিে দেবে|
  • KJV

    And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it at the door of the tabernacle of the congregation: and Aaron’s sons the priests shall sprinkle the blood upon the altar round about.
  • KJVP

    And he shall lay H5564 his hand H3027 upon H5921 the head H7218 of his offering, H7133 and kill H7819 it at the door H6607 of the tabernacle H168 of the congregation: H4150 and Aaron's H175 sons H1121 the priests H3548 shall sprinkle H2236 H853 the blood H1818 upon H5921 the altar H4196 round about. H5439
  • YLT

    and he hath laid his hand on the head of his offering, and hath slaughtered it at the opening of the tent of meeting, and sons of Aaron, the priests, have sprinkled the blood on the altar round about.
  • ASV

    And he shall lay his hand upon the head of his oblation, and kill it at the door of the tent of meeting: and Aarons sons the priests shall sprinkle the blood upon the altar round about.
  • WEB

    He shall lay his hand on the head of his offering, and kill it at the door of the tent of meeting: and Aaron\'s sons the priests shall sprinkle the blood on the altar round about.
  • ESV

    And he shall lay his hand on the head of his offering and kill it at the entrance of the tent of meeting, and Aaron's sons the priests shall throw the blood against the sides of the altar.
  • RV

    And he shall lay his hand upon the head of his oblation, and kill it at the door of the tent of meeting: and Aaron-s sons the priests shall sprinkle the blood upon the altar round about.
  • RSV

    And he shall lay his hand upon the head of his offering and kill it at the door of the tent of meeting; and Aaron's sons the priests shall throw the blood against the altar round about.
  • NLT

    Lay your hand on the animal's head, and slaughter it at the entrance of the Tabernacle. Then Aaron's sons, the priests, will splatter its blood against all sides of the altar.
  • NET

    He must lay his hand on the head of his offering and slaughter it at the entrance of the Meeting Tent, and the sons of Aaron, the priests, must splash the blood against the altar's sides.
  • ERVEN

    You must put your hand on the animal's head and kill the animal at the entrance of the Meeting Tent. Then Aaron's sons, the priests, will splash the blood on all four sides of the altar.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References