পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
এজেকিয়েল 41:25
BNV
25. এছাড়াও পবিত্র স্থানের দরজাগুলিতে করূব দূত ও খেজুর গাছ খোদাই করা ছিল| এগুলি দেওয়ালে খোদিত আকৃতির মত ছিল| গাড়ী বারান্দার সামনে ছিল কাঠের ছাদ|



KJV
25. And [there were] made on them, on the doors of the temple, cherubims and palm trees, like as [were] made upon the walls; and [there were] thick planks upon the face of the porch without.

KJVP
25. And [there] [were] made H6213 on H413 them, on H413 the doors H1817 of the temple, H1964 cherubims H3742 and palm trees, H8561 like as H834 [were] made H6213 upon the walls; H7023 and [there] [were] thick H5645 planks H6086 upon H413 the face H6440 of the porch H197 without. H2351

YLT
25. And made on them, on the doors of the temple, [are] cherubs and palm-trees as are made on the walls, and a thickness of wood [is] at the front of the porch on the outside.

ASV
25. And there were made on them, on the doors of the temple, cherubim and palm-trees, like as were made upon the walls; and there was a threshold of wood upon the face of the porch without.

WEB
25. There were made on them, on the doors of the temple, cherubim and palm trees, like as were made on the walls; and there was a threshold of wood on the face of the porch outside.

ESV
25. And on the doors of the nave were carved cherubim and palm trees, such as were carved on the walls. And there was a canopy of wood in front of the vestibule outside.

RV
25. And there were made on them, on the doors of the temple, cherubim and palm trees, like as were made upon the walls; and there were thick beams of wood upon the face of the porch without.

RSV
25. And on the doors of the nave were carved cherubim and palm trees, such as were carved on the walls; and there was a canopy of wood in front of the vestibule outside.

NLT
25. The doors leading into the sanctuary were decorated with carved cherubim and palm trees, just as on the walls. And there was a wooden roof at the front of the entry room to the Temple.

NET
25. On the doors of the outer sanctuary were carved cherubim and palm trees, like those carved on the walls, and there was a canopy of wood on the front of the outside porch.

ERVEN
25. Also Cherub angels and palm trees were carved on the doors of the Holy Place. They were like those carved on the walls. There was a wood roof over the front of the porch.



Notes

No Verse Added

History

এজেকিয়েল 41:25

  • এছাড়াও পবিত্র স্থানের দরজাগুলিতে করূব দূত ও খেজুর গাছ খোদাই করা ছিল| এগুলি দেওয়ালে খোদিত আকৃতির মত ছিল| গাড়ী বারান্দার সামনে ছিল কাঠের ছাদ|
  • KJV

    And there were made on them, on the doors of the temple, cherubims and palm trees, like as were made upon the walls; and there were thick planks upon the face of the porch without.
  • KJVP

    And there were made H6213 on H413 them, on H413 the doors H1817 of the temple, H1964 cherubims H3742 and palm trees, H8561 like as H834 were made H6213 upon the walls; H7023 and there were thick H5645 planks H6086 upon H413 the face H6440 of the porch H197 without. H2351
  • YLT

    And made on them, on the doors of the temple, are cherubs and palm-trees as are made on the walls, and a thickness of wood is at the front of the porch on the outside.
  • ASV

    And there were made on them, on the doors of the temple, cherubim and palm-trees, like as were made upon the walls; and there was a threshold of wood upon the face of the porch without.
  • WEB

    There were made on them, on the doors of the temple, cherubim and palm trees, like as were made on the walls; and there was a threshold of wood on the face of the porch outside.
  • ESV

    And on the doors of the nave were carved cherubim and palm trees, such as were carved on the walls. And there was a canopy of wood in front of the vestibule outside.
  • RV

    And there were made on them, on the doors of the temple, cherubim and palm trees, like as were made upon the walls; and there were thick beams of wood upon the face of the porch without.
  • RSV

    And on the doors of the nave were carved cherubim and palm trees, such as were carved on the walls; and there was a canopy of wood in front of the vestibule outside.
  • NLT

    The doors leading into the sanctuary were decorated with carved cherubim and palm trees, just as on the walls. And there was a wooden roof at the front of the entry room to the Temple.
  • NET

    On the doors of the outer sanctuary were carved cherubim and palm trees, like those carved on the walls, and there was a canopy of wood on the front of the outside porch.
  • ERVEN

    Also Cherub angels and palm trees were carved on the doors of the Holy Place. They were like those carved on the walls. There was a wood roof over the front of the porch.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References