পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
এজেকিয়েল 38:22
BNV
22. আমি রোগ ও মৃত্যু দ্বারা গোগকে শাস্তি দেব| আমি শিলাবৃষ্টি, অগ্নি এবং গন্ধক গোগের প্রতি ও বহুজাতি থেকে সংগৃহীত তার সেনাদলের প্রতি বর্ষাব|



KJV
22. And I will plead against him with pestilence and with blood; and I will rain upon him, and upon his bands, and upon the many people that [are] with him, an overflowing rain, and great hailstones, fire, and brimstone.

KJVP
22. And I will plead H8199 against H854 him with pestilence H1698 and with blood; H1818 and I will rain H4305 upon H5921 him , and upon H5921 his bands, H102 and upon H5921 the many H7227 people H5971 that H834 [are] with H854 him , an overflowing H7857 rain, H1653 and great hailstones H68 H417 , fire, H784 and brimstone. H1614

YLT
22. And I have been judged with him, With pestilence and with blood, And an overflowing rain and hailstones, Fire and brimstone I rain on him, and on his bands, And on many peoples who [are] with him.

ASV
22. And with pestilence and with blood will I enter into judgment with him; and I will rain upon him, and upon his hordes, and upon the many peoples that are with him, an overflowing shower, and great hailstones, fire, and brimstone.

WEB
22. With pestilence and with blood will I enter into judgment with him; and I will rain on him, and on his hordes, and on the many peoples who are with him, an overflowing shower, and great hailstones, fire, and sulfur.

ESV
22. With pestilence and bloodshed I will enter into judgment with him, and I will rain upon him and his hordes and the many peoples who are with him torrential rains and hailstones, fire and sulfur.

RV
22. And I will plead against him with pestilence and with blood: and I will rain upon him, and upon his hordes, and upon the many peoples that are with him, an overflowing shower, and great hailstones, fire, and brimstone.

RSV
22. With pestilence and bloodshed I will enter into judgment with him; and I will rain upon him and his hordes and the many peoples that are with him, torrential rains and hailstones, fire and brimstone.

NLT
22. I will punish you and your armies with disease and bloodshed; I will send torrential rain, hailstones, fire, and burning sulfur!

NET
22. I will judge him with plague and bloodshed. I will rain down on him, his troops and the many peoples who are with him a torrential downpour, hailstones, fire, and brimstone.

ERVEN
22. I will punish Gog with diseases and death. I will cause hailstones, fire, and sulfur to rain down on Gog and his groups of soldiers from many nations.



Notes

No Verse Added

History

এজেকিয়েল 38:22

  • আমি রোগ ও মৃত্যু দ্বারা গোগকে শাস্তি দেব| আমি শিলাবৃষ্টি, অগ্নি এবং গন্ধক গোগের প্রতি ও বহুজাতি থেকে সংগৃহীত তার সেনাদলের প্রতি বর্ষাব|
  • KJV

    And I will plead against him with pestilence and with blood; and I will rain upon him, and upon his bands, and upon the many people that are with him, an overflowing rain, and great hailstones, fire, and brimstone.
  • KJVP

    And I will plead H8199 against H854 him with pestilence H1698 and with blood; H1818 and I will rain H4305 upon H5921 him , and upon H5921 his bands, H102 and upon H5921 the many H7227 people H5971 that H834 are with H854 him , an overflowing H7857 rain, H1653 and great hailstones H68 H417 , fire, H784 and brimstone. H1614
  • YLT

    And I have been judged with him, With pestilence and with blood, And an overflowing rain and hailstones, Fire and brimstone I rain on him, and on his bands, And on many peoples who are with him.
  • ASV

    And with pestilence and with blood will I enter into judgment with him; and I will rain upon him, and upon his hordes, and upon the many peoples that are with him, an overflowing shower, and great hailstones, fire, and brimstone.
  • WEB

    With pestilence and with blood will I enter into judgment with him; and I will rain on him, and on his hordes, and on the many peoples who are with him, an overflowing shower, and great hailstones, fire, and sulfur.
  • ESV

    With pestilence and bloodshed I will enter into judgment with him, and I will rain upon him and his hordes and the many peoples who are with him torrential rains and hailstones, fire and sulfur.
  • RV

    And I will plead against him with pestilence and with blood: and I will rain upon him, and upon his hordes, and upon the many peoples that are with him, an overflowing shower, and great hailstones, fire, and brimstone.
  • RSV

    With pestilence and bloodshed I will enter into judgment with him; and I will rain upon him and his hordes and the many peoples that are with him, torrential rains and hailstones, fire and brimstone.
  • NLT

    I will punish you and your armies with disease and bloodshed; I will send torrential rain, hailstones, fire, and burning sulfur!
  • NET

    I will judge him with plague and bloodshed. I will rain down on him, his troops and the many peoples who are with him a torrential downpour, hailstones, fire, and brimstone.
  • ERVEN

    I will punish Gog with diseases and death. I will cause hailstones, fire, and sulfur to rain down on Gog and his groups of soldiers from many nations.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References