পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
এজেকিয়েল 19:2
BNV
2. “‘তোমার মা যেন সিংহদের মাঝে শুয়ে থাকা এক সিংহী| সে যুব সিংহদের মাঝে শুতে গেল আর অনেক শাবকের মা হল|



KJV
2. And say, What [is] thy mother? A lioness: she lay down among lions, she nourished her whelps among young lions.

KJVP
2. And say, H559 What H4100 [is] thy mother H517 ? A lioness: H3833 she lay down H7257 among H996 lions, H738 she nourished H7235 her whelps H1482 among H8432 young lions. H3715

YLT
2. and thou hast said: What [is] thy mother? -- a lioness, Among lions she hath crouched down, In the midst of young lions she hath multiplied her whelps.

ASV
2. and say, What was thy mother? A lioness: she couched among lions, in the midst of the young lions she nourished her whelps.

WEB
2. and say, What was your mother? A lioness: she couched among lions, in the midst of the young lions she nourished her cubs.

ESV
2. and say: What was your mother? A lioness! Among lions she crouched; in the midst of young lions she reared her cubs.

RV
2. and say, What was thy mother? A lioness: she couched among lions, in the midst of the young lions she nourished her whelps.

RSV
2. and say: What a lioness was your mother among lions! She couched in the midst of young lions, rearing her whelps.

NLT
2. "What is your mother? A lioness among lions! She lay down among the young lions and reared her cubs.

NET
2. and say: "'What a lioness was your mother among the lions! She lay among young lions; she reared her cubs.

ERVEN
2. "'Your mother is like a female lion, lying there with the male lions. She went to lie down with the young male lions and had many babies.



Notes

No Verse Added

History

এজেকিয়েল 19:2

  • “‘তোমার মা যেন সিংহদের মাঝে শুয়ে থাকা এক সিংহী| সে যুব সিংহদের মাঝে শুতে গেল আর অনেক শাবকের মা হল|
  • KJV

    And say, What is thy mother? A lioness: she lay down among lions, she nourished her whelps among young lions.
  • KJVP

    And say, H559 What H4100 is thy mother H517 ? A lioness: H3833 she lay down H7257 among H996 lions, H738 she nourished H7235 her whelps H1482 among H8432 young lions. H3715
  • YLT

    and thou hast said: What is thy mother? -- a lioness, Among lions she hath crouched down, In the midst of young lions she hath multiplied her whelps.
  • ASV

    and say, What was thy mother? A lioness: she couched among lions, in the midst of the young lions she nourished her whelps.
  • WEB

    and say, What was your mother? A lioness: she couched among lions, in the midst of the young lions she nourished her cubs.
  • ESV

    and say: What was your mother? A lioness! Among lions she crouched; in the midst of young lions she reared her cubs.
  • RV

    and say, What was thy mother? A lioness: she couched among lions, in the midst of the young lions she nourished her whelps.
  • RSV

    and say: What a lioness was your mother among lions! She couched in the midst of young lions, rearing her whelps.
  • NLT

    "What is your mother? A lioness among lions! She lay down among the young lions and reared her cubs.
  • NET

    and say: "'What a lioness was your mother among the lions! She lay among young lions; she reared her cubs.
  • ERVEN

    "'Your mother is like a female lion, lying there with the male lions. She went to lie down with the young male lions and had many babies.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References