পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
এজেকিয়েল 19:6
BNV
6. সে পূর্ণাঙ্গ সিংহদের সঙ্গে শিকারে গেল| সে একটি শক্তিশালী যুব সিংহ হয়ে উঠল| সে শিকার ধরতে শিখল এবং একটি লোককে খেল|



KJV
6. And he went up and down among the lions, he became a young lion, and learned to catch the prey, [and] devoured men.

KJVP
6. And he went up and down H1980 among H8432 the lions, H738 he became H1961 a young lion, H3715 and learned H3925 to catch H2963 the prey, H2964 [and] devoured H398 men. H120

YLT
6. And it goeth up and down in the midst of lions, A young lion it hath been, And it learneth to tear prey, man it hath devoured.

ASV
6. And he went up and down among the lions; he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men.

WEB
6. He went up and down among the lions; he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men.

ESV
6. He prowled among the lions; he became a young lion, and he learned to catch prey; he devoured men,

RV
6. And he went up and down among the lions, he became a young lion: and he learned to catch the prey, he devoured men.

RSV
6. He prowled among the lions; he became a young lion, and he learned to catch prey; he devoured men.

NLT
6. He prowled among the other lions and stood out among them in his strength. He learned to hunt and devour prey, and he, too, became a man-eater.

NET
6. He walked about among the lions; he became a young lion. He learned to tear prey; he devoured people.

ERVEN
6. He hunted with the adult lions and became a strong young lion. He learned to catch his food. He killed and ate a man.



Notes

No Verse Added

History

এজেকিয়েল 19:6

  • সে পূর্ণাঙ্গ সিংহদের সঙ্গে শিকারে গেল| সে একটি শক্তিশালী যুব সিংহ হয়ে উঠল| সে শিকার ধরতে শিখল এবং একটি লোককে খেল|
  • KJV

    And he went up and down among the lions, he became a young lion, and learned to catch the prey, and devoured men.
  • KJVP

    And he went up and down H1980 among H8432 the lions, H738 he became H1961 a young lion, H3715 and learned H3925 to catch H2963 the prey, H2964 and devoured H398 men. H120
  • YLT

    And it goeth up and down in the midst of lions, A young lion it hath been, And it learneth to tear prey, man it hath devoured.
  • ASV

    And he went up and down among the lions; he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men.
  • WEB

    He went up and down among the lions; he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men.
  • ESV

    He prowled among the lions; he became a young lion, and he learned to catch prey; he devoured men,
  • RV

    And he went up and down among the lions, he became a young lion: and he learned to catch the prey, he devoured men.
  • RSV

    He prowled among the lions; he became a young lion, and he learned to catch prey; he devoured men.
  • NLT

    He prowled among the other lions and stood out among them in his strength. He learned to hunt and devour prey, and he, too, became a man-eater.
  • NET

    He walked about among the lions; he became a young lion. He learned to tear prey; he devoured people.
  • ERVEN

    He hunted with the adult lions and became a strong young lion. He learned to catch his food. He killed and ate a man.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References