পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
এজেকিয়েল 12:2
BNV
2. “মনুষ্যসন্তান, তুমি বিদ্রোহীদের মধ্যে বাস করছ! তারা সব সময়ই আমার বিরুদ্ধাচরণ করে| আমি তাদের প্রতি যা করেছি তা দেখার চোখ তাদের রয়েছে, কিন্তু তারা সে সব দেখবে না| আমি তাদের যা বলেছি তা শোনবার কান তাদের রয়েছে কিন্তু তারা আমার আদেশ শুনবে না| কারণ তারা বিদ্রোহী|



KJV
2. Son of man, thou dwellest in the midst of a rebellious house, which have eyes to see, and see not; they have ears to hear, and hear not: for they [are] a rebellious house.

KJVP
2. Son H1121 of man, H120 thou H859 dwellest H3427 in the midst H8432 of a rebellious H4805 house, H1004 which H834 have eyes H5869 to see, H7200 and see H7200 not; H3808 they have ears H241 to hear, H8085 and hear H8085 not: H3808 for H3588 they H1992 [are] a rebellious H4805 house. H1004

YLT
2. `Son of man, in the midst of the rebellious house thou art dwelling, that have eyes to see, and they have not seen; ears they have to hear, and they have not heard; for a rebellious house [are] they.

ASV
2. Son of man, thou dwellest in the midst of the rebellious house, that have eyes to see, and see not, that have ears to hear, and hear not; for they are a rebellious house.

WEB
2. Son of man, you dwell in the midst of the rebellious house, who have eyes to see, and don\'t see, who have ears to hear, and don\'t hear; for they are a rebellious house.

ESV
2. "Son of man, you dwell in the midst of a rebellious house, who have eyes to see, but see not, who have ears to hear, but hear not, for they are a rebellious house.

RV
2. Son of man, thou dwellest in the midst of the rebellious house, which have eyes to see, and see not, which have ears to hear, and hear not; for they are a rebellious house.

RSV
2. "Son of man, you dwell in the midst of a rebellious house, who have eyes to see, but see not, who have ears to hear, but hear not;

NLT
2. "Son of man, you live among rebels who have eyes but refuse to see. They have ears but refuse to hear. For they are a rebellious people.

NET
2. "Son of man, you are living in the midst of a rebellious house. They have eyes to see, but do not see, and ears to hear, but do not hear, because they are a rebellious house.

ERVEN
2. "Son of man, you live among rebellious people who always turn against me. They have eyes to see what I have done for them, but they don't see those things. They have ears to hear what I told them to do, but they don't hear my commands, because they are a rebellious people.



Notes

No Verse Added

History

এজেকিয়েল 12:2

  • “মনুষ্যসন্তান, তুমি বিদ্রোহীদের মধ্যে বাস করছ! তারা সব সময়ই আমার বিরুদ্ধাচরণ করে| আমি তাদের প্রতি যা করেছি তা দেখার চোখ তাদের রয়েছে, কিন্তু তারা সে সব দেখবে না| আমি তাদের যা বলেছি তা শোনবার কান তাদের রয়েছে কিন্তু তারা আমার আদেশ শুনবে না| কারণ তারা বিদ্রোহী|
  • KJV

    Son of man, thou dwellest in the midst of a rebellious house, which have eyes to see, and see not; they have ears to hear, and hear not: for they are a rebellious house.
  • KJVP

    Son H1121 of man, H120 thou H859 dwellest H3427 in the midst H8432 of a rebellious H4805 house, H1004 which H834 have eyes H5869 to see, H7200 and see H7200 not; H3808 they have ears H241 to hear, H8085 and hear H8085 not: H3808 for H3588 they H1992 are a rebellious H4805 house. H1004
  • YLT

    `Son of man, in the midst of the rebellious house thou art dwelling, that have eyes to see, and they have not seen; ears they have to hear, and they have not heard; for a rebellious house are they.
  • ASV

    Son of man, thou dwellest in the midst of the rebellious house, that have eyes to see, and see not, that have ears to hear, and hear not; for they are a rebellious house.
  • WEB

    Son of man, you dwell in the midst of the rebellious house, who have eyes to see, and don\'t see, who have ears to hear, and don\'t hear; for they are a rebellious house.
  • ESV

    "Son of man, you dwell in the midst of a rebellious house, who have eyes to see, but see not, who have ears to hear, but hear not, for they are a rebellious house.
  • RV

    Son of man, thou dwellest in the midst of the rebellious house, which have eyes to see, and see not, which have ears to hear, and hear not; for they are a rebellious house.
  • RSV

    "Son of man, you dwell in the midst of a rebellious house, who have eyes to see, but see not, who have ears to hear, but hear not;
  • NLT

    "Son of man, you live among rebels who have eyes but refuse to see. They have ears but refuse to hear. For they are a rebellious people.
  • NET

    "Son of man, you are living in the midst of a rebellious house. They have eyes to see, but do not see, and ears to hear, but do not hear, because they are a rebellious house.
  • ERVEN

    "Son of man, you live among rebellious people who always turn against me. They have eyes to see what I have done for them, but they don't see those things. They have ears to hear what I told them to do, but they don't hear my commands, because they are a rebellious people.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References