পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যেরেমিয়া 8:20
BNV
20. এবং লোকরা বলল, “ফসল কাটার সময় পেরিযে গিয়েছে| গ্রীষ্মও চলে গিয়েছে| তবুও আমরা রক্ষা পেলাম না|”



KJV
20. The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.

KJVP
20. The harvest H7105 is past, H5674 the summer H7019 is ended, H3615 and we H587 are not H3808 saved. H3467

YLT
20. Harvest hath passed, summer hath ended, And we -- we have not been saved.

ASV
20. The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.

WEB
20. The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.

ESV
20. "The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved."

RV
20. The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.

RSV
20. "The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved."

NLT
20. "The harvest is finished, and the summer is gone," the people cry, "yet we are not saved!"

NET
20. "They cry, 'Harvest time has come and gone, and the summer is over, and still we have not been delivered.'

ERVEN
20. And the people say, "Harvest time is over. Summer is gone, and still we have not been saved."



Notes

No Verse Added

History

যেরেমিয়া 8:20

  • এবং লোকরা বলল, “ফসল কাটার সময় পেরিযে গিয়েছে| গ্রীষ্মও চলে গিয়েছে| তবুও আমরা রক্ষা পেলাম না|”
  • KJV

    The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.
  • KJVP

    The harvest H7105 is past, H5674 the summer H7019 is ended, H3615 and we H587 are not H3808 saved. H3467
  • YLT

    Harvest hath passed, summer hath ended, And we -- we have not been saved.
  • ASV

    The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.
  • WEB

    The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.
  • ESV

    "The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved."
  • RV

    The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.
  • RSV

    "The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved."
  • NLT

    "The harvest is finished, and the summer is gone," the people cry, "yet we are not saved!"
  • NET

    "They cry, 'Harvest time has come and gone, and the summer is over, and still we have not been delivered.'
  • ERVEN

    And the people say, "Harvest time is over. Summer is gone, and still we have not been saved."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References