পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যেরেমিয়া 44:26
BNV
26. মিশরে বাস করা যিহূদার লোকরা প্রভুর বার্তা শোন: আমি আমার মহান নামের শপথ নিচ্ছি: মিশরে বাস করা যিহূদার কোন মানুষ আর কখনো আমার নামে প্রতিশ্রুতি করতে পারবে না| তারা আর কখনো বলে উঠবে না, “জীবন্ত প্রভুর দিব্য|”



KJV
26. Therefore hear ye the word of the LORD, all Judah that dwell in the land of Egypt; Behold, I have sworn by my great name, saith the LORD, that my name shall no more be named in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, The Lord GOD liveth.

KJVP
26. Therefore H3651 hear H8085 ye the word H1697 of the LORD, H3068 all H3605 Judah H3063 that dwell H3427 in the land H776 of Egypt; H4714 Behold, H2009 I have sworn H7650 by my great H1419 name, H8034 saith H559 the LORD, H3068 that my name H8034 shall no H518 more H5750 be H1961 named H7121 in the mouth H6310 of any H3605 man H376 of Judah H3063 in all H3605 the land H776 of Egypt, H4714 saying, H559 The Lord H136 GOD H3069 liveth. H2416

YLT
26. `Therefore, hear ye a word of Jehovah, all Judah who are dwelling in the land of Egypt: Lo, I -- I have sworn by My great name, said Jehovah, My name is no more proclaimed by the mouth of any man of Judah, saying, Live doth the Lord Jehovah -- in all the land of Egypt.

ASV
26. Therefore hear ye the word of Jehovah, all Judah that dwell in the land of Egypt: Behold, I have sworn by my great name, saith Jehovah, that my name shall no more be named in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, As the Lord Jehovah liveth.

WEB
26. Therefore hear the word of Yahweh, all Judah who dwell in the land of Egypt: Behold, I have sworn by my great name, says Yahweh, that my name shall no more be named in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, As the Lord Yahweh lives.

ESV
26. Therefore hear the word of the LORD, all you of Judah who dwell in the land of Egypt: Behold, I have sworn by my great name, says the LORD, that my name shall no more be invoked by the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, 'As the Lord GOD lives.'

RV
26. Therefore hear ye the word of the LORD, all Judah that dwell in the land of Egypt: Behold, I have sworn by my great name, saith the LORD, that my name shall no more be named in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, As the Lord GOD liveth.

RSV
26. Therefore hear the word of the LORD, all you of Judah who dwell in the land of Egypt: Behold, I have sworn by my great name, says the LORD, that my name shall no more be invoked by the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, `As the Lord GOD lives.'

NLT
26. "But listen to this message from the LORD, all you Judeans now living in Egypt: 'I have sworn by my great name,' says the LORD, 'that my name will no longer be spoken by any of the Judeans in the land of Egypt. None of you may invoke my name or use this oath: "As surely as the Sovereign LORD lives."

NET
26. But listen to what the LORD has to say, all you people of Judah who are living in the land of Egypt. The LORD says, 'I hereby swear by my own great name that none of the people of Judah who are living anywhere in Egypt will ever again invoke my name in their oaths! Never again will any of them use it in an oath saying, "As surely as the Lord GOD lives—."

ERVEN
26. "But, listen to the message from the Lord, all you people of Judah who are living in Egypt: 'I use my great name and make this promise: I promise that none of the people of Judah who are now living in Egypt will ever again use my name to make promises. They will never again say, "As surely as the Lord lives,



Notes

No Verse Added

যেরেমিয়া 44:26

  • মিশরে বাস করা যিহূদার লোকরা প্রভুর বার্তা শোন: আমি আমার মহান নামের শপথ নিচ্ছি: মিশরে বাস করা যিহূদার কোন মানুষ আর কখনো আমার নামে প্রতিশ্রুতি করতে পারবে না| তারা আর কখনো বলে উঠবে না, “জীবন্ত প্রভুর দিব্য|”
  • KJV

    Therefore hear ye the word of the LORD, all Judah that dwell in the land of Egypt; Behold, I have sworn by my great name, saith the LORD, that my name shall no more be named in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, The Lord GOD liveth.
  • KJVP

    Therefore H3651 hear H8085 ye the word H1697 of the LORD, H3068 all H3605 Judah H3063 that dwell H3427 in the land H776 of Egypt; H4714 Behold, H2009 I have sworn H7650 by my great H1419 name, H8034 saith H559 the LORD, H3068 that my name H8034 shall no H518 more H5750 be H1961 named H7121 in the mouth H6310 of any H3605 man H376 of Judah H3063 in all H3605 the land H776 of Egypt, H4714 saying, H559 The Lord H136 GOD H3069 liveth. H2416
  • YLT

    `Therefore, hear ye a word of Jehovah, all Judah who are dwelling in the land of Egypt: Lo, I -- I have sworn by My great name, said Jehovah, My name is no more proclaimed by the mouth of any man of Judah, saying, Live doth the Lord Jehovah -- in all the land of Egypt.
  • ASV

    Therefore hear ye the word of Jehovah, all Judah that dwell in the land of Egypt: Behold, I have sworn by my great name, saith Jehovah, that my name shall no more be named in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, As the Lord Jehovah liveth.
  • WEB

    Therefore hear the word of Yahweh, all Judah who dwell in the land of Egypt: Behold, I have sworn by my great name, says Yahweh, that my name shall no more be named in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, As the Lord Yahweh lives.
  • ESV

    Therefore hear the word of the LORD, all you of Judah who dwell in the land of Egypt: Behold, I have sworn by my great name, says the LORD, that my name shall no more be invoked by the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, 'As the Lord GOD lives.'
  • RV

    Therefore hear ye the word of the LORD, all Judah that dwell in the land of Egypt: Behold, I have sworn by my great name, saith the LORD, that my name shall no more be named in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, As the Lord GOD liveth.
  • RSV

    Therefore hear the word of the LORD, all you of Judah who dwell in the land of Egypt: Behold, I have sworn by my great name, says the LORD, that my name shall no more be invoked by the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, `As the Lord GOD lives.'
  • NLT

    "But listen to this message from the LORD, all you Judeans now living in Egypt: 'I have sworn by my great name,' says the LORD, 'that my name will no longer be spoken by any of the Judeans in the land of Egypt. None of you may invoke my name or use this oath: "As surely as the Sovereign LORD lives."
  • NET

    But listen to what the LORD has to say, all you people of Judah who are living in the land of Egypt. The LORD says, 'I hereby swear by my own great name that none of the people of Judah who are living anywhere in Egypt will ever again invoke my name in their oaths! Never again will any of them use it in an oath saying, "As surely as the Lord GOD lives—."
  • ERVEN

    "But, listen to the message from the Lord, all you people of Judah who are living in Egypt: 'I use my great name and make this promise: I promise that none of the people of Judah who are now living in Egypt will ever again use my name to make promises. They will never again say, "As surely as the Lord lives,
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References