পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যেরেমিয়া 12:11
BNV
11. আমার মাঠকে তারা মরুভূমি বানিয়ে ফেলেছে| সবুজ ক্ষেত এখন সম্পূর্ণরূপে শুকনো| সেখানে কেউ বাস করে না| পুরো দেশটাই এখন শুকনো| ঐ দেশকে যত্ন করবার জন্য কেউ সেখানে পড়ে নেই|



KJV
11. They have made it desolate, [and being] desolate it mourneth unto me; the whole land is made desolate, because no man layeth [it] to heart.

KJVP
11. They have made H7760 it desolate, H8077 [and] [being] desolate H8076 it mourneth H56 unto H5921 me ; the whole H3605 land H776 is made H6213 desolate, H8074 because H3588 no H369 man H376 layeth H7760 [it] to H5921 heart. H3820

YLT
11. He hath made it become a desolation, The desolation hath mourned unto Me, Desolated hath been all the land, But there is no one laying it to heart.

ASV
11. They have made it a desolation; it mourneth unto me, being desolate; the whole land is made desolate, because no man layeth it to heart.

WEB
11. They have made it a desolation; it mourns to me, being desolate; the whole land is made desolate, because no man lays it to heart.

ESV
11. They have made it a desolation; desolate, it mourns to me. The whole land is made desolate, but no man lays it to heart.

RV
11. They have made it a desolation; it mourneth unto me, being desolate; the whole land is made desolate, because no man layeth it to heart.

RSV
11. They have made it a desolation; desolate, it mourns to me. The whole land is made desolate, but no man lays it to heart.

NLT
11. They have made it an empty wasteland; I hear its mournful cry. The whole land is desolate, and no one even cares.

NET
11. They will lay it waste. It will lie parched and empty before me. The whole land will be laid waste. But no one living in it will pay any heed.

ERVEN
11. They have turned it into an empty desert. It is dry and dead. The whole land has been ruined, and no one is left to care for it.



Notes

No Verse Added

History

যেরেমিয়া 12:11

  • আমার মাঠকে তারা মরুভূমি বানিয়ে ফেলেছে| সবুজ ক্ষেত এখন সম্পূর্ণরূপে শুকনো| সেখানে কেউ বাস করে না| পুরো দেশটাই এখন শুকনো| ঐ দেশকে যত্ন করবার জন্য কেউ সেখানে পড়ে নেই|
  • KJV

    They have made it desolate, and being desolate it mourneth unto me; the whole land is made desolate, because no man layeth it to heart.
  • KJVP

    They have made H7760 it desolate, H8077 and being desolate H8076 it mourneth H56 unto H5921 me ; the whole H3605 land H776 is made H6213 desolate, H8074 because H3588 no H369 man H376 layeth H7760 it to H5921 heart. H3820
  • YLT

    He hath made it become a desolation, The desolation hath mourned unto Me, Desolated hath been all the land, But there is no one laying it to heart.
  • ASV

    They have made it a desolation; it mourneth unto me, being desolate; the whole land is made desolate, because no man layeth it to heart.
  • WEB

    They have made it a desolation; it mourns to me, being desolate; the whole land is made desolate, because no man lays it to heart.
  • ESV

    They have made it a desolation; desolate, it mourns to me. The whole land is made desolate, but no man lays it to heart.
  • RV

    They have made it a desolation; it mourneth unto me, being desolate; the whole land is made desolate, because no man layeth it to heart.
  • RSV

    They have made it a desolation; desolate, it mourns to me. The whole land is made desolate, but no man lays it to heart.
  • NLT

    They have made it an empty wasteland; I hear its mournful cry. The whole land is desolate, and no one even cares.
  • NET

    They will lay it waste. It will lie parched and empty before me. The whole land will be laid waste. But no one living in it will pay any heed.
  • ERVEN

    They have turned it into an empty desert. It is dry and dead. The whole land has been ruined, and no one is left to care for it.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References