পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 65:14
BNV
14. আমার দাসরা আনন্দে মাতোহারা হবে কিন্তু তোমরা দুঃখে কেঁদে ভাসাবে| তোমাদের হৃদয় ভেঙ্গে যাবে এবং তোমরা খুবই দুঃখিত হবে|



KJV
14. Behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit.

KJVP
14. Behold H2009 , my servants H5650 shall sing H7442 for joy H4480 H2898 of heart, H3820 but ye H859 shall cry H6817 for sorrow H4480 H3511 of heart, H3820 and shall howl H3213 for vexation H4480 H7667 of spirit. H7307

YLT
14. Lo, My servants sing from joy of heart, And ye cry from pain of heart, And from breaking of spirit ye do howl.

ASV
14. behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall wail for vexation of spirit.

WEB
14. behold, my servants shall sing for joy of heart, but you shall cry for sorrow of heart, and shall wail for vexation of spirit.

ESV
14. behold, my servants shall sing for gladness of heart, but you shall cry out for pain of heart and shall wail for breaking of spirit.

RV
14. behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit.

RSV
14. behold, my servants shall sing for gladness of heart, but you shall cry out for pain of heart, and shall wail for anguish of spirit.

NLT
14. My servants will sing for joy, but you will cry in sorrow and despair.

NET
14. Look, my servants will shout for joy as happiness fills their hearts! But you will cry out as sorrow fills your hearts; you will wail because your spirits will be crushed.

ERVEN
14. My servants will shout for joy, but you will cry out in pain. Your spirits will be broken, and you will be very sad.



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 65:14

  • আমার দাসরা আনন্দে মাতোহারা হবে কিন্তু তোমরা দুঃখে কেঁদে ভাসাবে| তোমাদের হৃদয় ভেঙ্গে যাবে এবং তোমরা খুবই দুঃখিত হবে|
  • KJV

    Behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit.
  • KJVP

    Behold H2009 , my servants H5650 shall sing H7442 for joy H4480 H2898 of heart, H3820 but ye H859 shall cry H6817 for sorrow H4480 H3511 of heart, H3820 and shall howl H3213 for vexation H4480 H7667 of spirit. H7307
  • YLT

    Lo, My servants sing from joy of heart, And ye cry from pain of heart, And from breaking of spirit ye do howl.
  • ASV

    behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall wail for vexation of spirit.
  • WEB

    behold, my servants shall sing for joy of heart, but you shall cry for sorrow of heart, and shall wail for vexation of spirit.
  • ESV

    behold, my servants shall sing for gladness of heart, but you shall cry out for pain of heart and shall wail for breaking of spirit.
  • RV

    behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit.
  • RSV

    behold, my servants shall sing for gladness of heart, but you shall cry out for pain of heart, and shall wail for anguish of spirit.
  • NLT

    My servants will sing for joy, but you will cry in sorrow and despair.
  • NET

    Look, my servants will shout for joy as happiness fills their hearts! But you will cry out as sorrow fills your hearts; you will wail because your spirits will be crushed.
  • ERVEN

    My servants will shout for joy, but you will cry out in pain. Your spirits will be broken, and you will be very sad.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References