পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 65:1
BNV
1. প্রভু বলেন, “যারা আমার কাছে উপদেশ নিতে আসেনি আমি তাদেরও সাহায্য করেছি| আমাকে যারা পেয়েছে তারা কেউ আমার দিকে তাকিযে ছিল না| আমি একটা জাতির সঙ্গে কথা বলেছিলাম যারা আমার নামে নামাঙ্কিত নয়| আমি বলেছিলাম, ‘আমি এখানে! আমি এখানে!’



KJV
1. I am sought of [them that] asked not [for me;] I am found of [them that] sought me not: I said, Behold me, behold me, unto a nation [that] was not called by my name.

KJVP
1. I am sought H1875 of [them] [that] asked H7592 not H3808 [for] [me] ; I am found H4672 of [them] [that] sought H1245 me not: H3808 I said, H559 Behold H2009 me, behold H2009 me, unto H413 a nation H1471 [that] was not H3808 called H7121 by my name. H8034

YLT
1. I have been inquired of by those who asked not, I have been found by those who sought Me not, I have said, `Behold Me, behold Me,` Unto a nation not calling in My name.

ASV
1. I am inquired of by them that asked not for me; I am found of them that sought me not: I said, Behold me, behold me, unto a nation that was not called by my name.

WEB
1. I am inquired of by those who didn\'t ask; I am found by those who didn\'t seek me: I said, See me, see me, to a nation that was not called by my name.

ESV
1. I was ready to be sought by those who did not ask for me; I was ready to be found by those who did not seek me. I said, "Here am I, here am I," to a nation that was not called by my name.

RV
1. I AM inquired of by them that asked not {cf15i for me}; I am found of them that sought me not: I said, Behold me, behold me, unto a nation that was not called by my name.

RSV
1. I was ready to be sought by those who did not ask for me; I was ready to be found by those who did not seek me. I said, "Here am I, here am I," to a nation that did not call on my name.

NLT
1. The LORD says, "I was ready to respond, but no one asked for help. I was ready to be found, but no one was looking for me. I said, 'Here I am, here I am!' to a nation that did not call on my name.

NET
1. "I made myself available to those who did not ask for me; I appeared to those who did not look for me. I said, 'Here I am! Here I am!' to a nation that did not invoke my name.

ERVEN
1. The Lord says, "I helped people who had not come to me for advice. Those who found me were not looking for me. I spoke to a nation that does not use my name. I said, 'Here I am! Here I am!'



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 65:1

  • প্রভু বলেন, “যারা আমার কাছে উপদেশ নিতে আসেনি আমি তাদেরও সাহায্য করেছি| আমাকে যারা পেয়েছে তারা কেউ আমার দিকে তাকিযে ছিল না| আমি একটা জাতির সঙ্গে কথা বলেছিলাম যারা আমার নামে নামাঙ্কিত নয়| আমি বলেছিলাম, ‘আমি এখানে! আমি এখানে!’
  • KJV

    I am sought of them that asked not for me; I am found of them that sought me not: I said, Behold me, behold me, unto a nation that was not called by my name.
  • KJVP

    I am sought H1875 of them that asked H7592 not H3808 for me ; I am found H4672 of them that sought H1245 me not: H3808 I said, H559 Behold H2009 me, behold H2009 me, unto H413 a nation H1471 that was not H3808 called H7121 by my name. H8034
  • YLT

    I have been inquired of by those who asked not, I have been found by those who sought Me not, I have said, `Behold Me, behold Me,` Unto a nation not calling in My name.
  • ASV

    I am inquired of by them that asked not for me; I am found of them that sought me not: I said, Behold me, behold me, unto a nation that was not called by my name.
  • WEB

    I am inquired of by those who didn\'t ask; I am found by those who didn\'t seek me: I said, See me, see me, to a nation that was not called by my name.
  • ESV

    I was ready to be sought by those who did not ask for me; I was ready to be found by those who did not seek me. I said, "Here am I, here am I," to a nation that was not called by my name.
  • RV

    I AM inquired of by them that asked not {cf15i for me}; I am found of them that sought me not: I said, Behold me, behold me, unto a nation that was not called by my name.
  • RSV

    I was ready to be sought by those who did not ask for me; I was ready to be found by those who did not seek me. I said, "Here am I, here am I," to a nation that did not call on my name.
  • NLT

    The LORD says, "I was ready to respond, but no one asked for help. I was ready to be found, but no one was looking for me. I said, 'Here I am, here I am!' to a nation that did not call on my name.
  • NET

    "I made myself available to those who did not ask for me; I appeared to those who did not look for me. I said, 'Here I am! Here I am!' to a nation that did not invoke my name.
  • ERVEN

    The Lord says, "I helped people who had not come to me for advice. Those who found me were not looking for me. I spoke to a nation that does not use my name. I said, 'Here I am! Here I am!'
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References