পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 62:7
BNV
7. যতক্ষণ না প্রভু জেরুশালেমকে লোকের প্রশংসার শহর করে তুলছেন ততক্ষণ তুমি প্রার্থনা চালাবে| প্রভু একটি প্রতিশ্রুতি করেছেন| প্রভু প্রমাণ হিসেবে তাঁর নিজের ক্ষমতা প্রযোগ করবেন| এবং প্রতিশ্রুতি পালনে নিজের ক্ষমতা ব্যবহার করবেন|



KJV
7. And give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.

KJVP
7. And give H5414 him no H408 rest, H1824 till H5704 he establish, H3559 and till H5704 he make H7760 H853 Jerusalem H3389 a praise H8416 in the earth. H776

YLT
7. And give not silence to Him, Till He establish, and till He make Jerusalem A praise in the earth.

ASV
7. and give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.

WEB
7. and give him no rest, until he establish, and until he make Jerusalem a praise in the earth.

ESV
7. and give him no rest until he establishes Jerusalem and makes it a praise in the earth.

RV
7. and give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.

RSV
7. and give him no rest until he establishes Jerusalem and makes it a praise in the earth.

NLT
7. Give the LORD no rest until he completes his work, until he makes Jerusalem the pride of the earth.

NET
7. Don't allow him to rest until he reestablishes Jerusalem, until he makes Jerusalem the pride of the earth.

ERVEN
7. Don't give him any rest until he rebuilds Jerusalem and makes it a place that everyone on earth will praise.



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 62:7

  • যতক্ষণ না প্রভু জেরুশালেমকে লোকের প্রশংসার শহর করে তুলছেন ততক্ষণ তুমি প্রার্থনা চালাবে| প্রভু একটি প্রতিশ্রুতি করেছেন| প্রভু প্রমাণ হিসেবে তাঁর নিজের ক্ষমতা প্রযোগ করবেন| এবং প্রতিশ্রুতি পালনে নিজের ক্ষমতা ব্যবহার করবেন|
  • KJV

    And give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.
  • KJVP

    And give H5414 him no H408 rest, H1824 till H5704 he establish, H3559 and till H5704 he make H7760 H853 Jerusalem H3389 a praise H8416 in the earth. H776
  • YLT

    And give not silence to Him, Till He establish, and till He make Jerusalem A praise in the earth.
  • ASV

    and give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.
  • WEB

    and give him no rest, until he establish, and until he make Jerusalem a praise in the earth.
  • ESV

    and give him no rest until he establishes Jerusalem and makes it a praise in the earth.
  • RV

    and give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.
  • RSV

    and give him no rest until he establishes Jerusalem and makes it a praise in the earth.
  • NLT

    Give the LORD no rest until he completes his work, until he makes Jerusalem the pride of the earth.
  • NET

    Don't allow him to rest until he reestablishes Jerusalem, until he makes Jerusalem the pride of the earth.
  • ERVEN

    Don't give him any rest until he rebuilds Jerusalem and makes it a place that everyone on earth will praise.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References