পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 62:12
BNV
12. তাঁর লোকদের বলা হবে “পবিত্র লোক|” “প্রভুর রক্ষা করা মানুষ|” জেরুশালেমকে বলা হবে, “আকাঙ্খিত শহর|” “সেই শহর যা পরিত্যাগ করা হয়নি|”



KJV
12. And they shall call them, The holy people, The redeemed of the LORD: and thou shalt be called, Sought out, A city not forsaken.

KJVP
12. And they shall call H7121 them , The holy H6944 people, H5971 The redeemed H1350 of the LORD: H3068 and thou shalt be called, H7121 Sought out, H1875 A city H5892 not H3808 forsaken. H5800

YLT
12. And they have cried to them, `People of the Holy One, Redeemed of Jehovah,` Yea, to thee is called, `Sought out one, a city not forsaken!`

ASV
12. And they shall call them The holy people, The redeemed of Jehovah: and thou shalt be called Sought out, A city not forsaken.

WEB
12. They shall call them The holy people, The redeemed of Yahweh: and you shall be called Sought out, A city not forsaken.

ESV
12. And they shall be called The Holy People, The Redeemed of the LORD; and you shall be called Sought Out, A City Not Forsaken.

RV
12. And they shall call them The holy people, The redeemed of the LORD: and thou shalt be called Sought out, A city not forsaken.

RSV
12. And they shall be called The holy people, The redeemed of the LORD; and you shall be called Sought out, a city not forsaken.

NLT
12. They will be called "The Holy People" and "The People Redeemed by the LORD." And Jerusalem will be known as "The Desirable Place" and "The City No Longer Forsaken."

NET
12. They will be called, "The Holy People, the Ones Protected by the LORD." You will be called, "Sought After, City Not Abandoned."

ERVEN
12. His people will be called "The Holy People," "The Saved People of the Lord." And you, Jerusalem, will be called "The City God Wants," "The City God Is With."



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 62:12

  • তাঁর লোকদের বলা হবে “পবিত্র লোক|” “প্রভুর রক্ষা করা মানুষ|” জেরুশালেমকে বলা হবে, “আকাঙ্খিত শহর|” “সেই শহর যা পরিত্যাগ করা হয়নি|”
  • KJV

    And they shall call them, The holy people, The redeemed of the LORD: and thou shalt be called, Sought out, A city not forsaken.
  • KJVP

    And they shall call H7121 them , The holy H6944 people, H5971 The redeemed H1350 of the LORD: H3068 and thou shalt be called, H7121 Sought out, H1875 A city H5892 not H3808 forsaken. H5800
  • YLT

    And they have cried to them, `People of the Holy One, Redeemed of Jehovah,` Yea, to thee is called, `Sought out one, a city not forsaken!`
  • ASV

    And they shall call them The holy people, The redeemed of Jehovah: and thou shalt be called Sought out, A city not forsaken.
  • WEB

    They shall call them The holy people, The redeemed of Yahweh: and you shall be called Sought out, A city not forsaken.
  • ESV

    And they shall be called The Holy People, The Redeemed of the LORD; and you shall be called Sought Out, A City Not Forsaken.
  • RV

    And they shall call them The holy people, The redeemed of the LORD: and thou shalt be called Sought out, A city not forsaken.
  • RSV

    And they shall be called The holy people, The redeemed of the LORD; and you shall be called Sought out, a city not forsaken.
  • NLT

    They will be called "The Holy People" and "The People Redeemed by the LORD." And Jerusalem will be known as "The Desirable Place" and "The City No Longer Forsaken."
  • NET

    They will be called, "The Holy People, the Ones Protected by the LORD." You will be called, "Sought After, City Not Abandoned."
  • ERVEN

    His people will be called "The Holy People," "The Saved People of the Lord." And you, Jerusalem, will be called "The City God Wants," "The City God Is With."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References