পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 62:3
BNV
3. প্রভু তোমার জন্য গর্বিত হবেন| তুমি হবে প্রভুর হাতের সুন্দর মুকুটের মত|



KJV
3. Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God.

KJVP
3. Thou shalt also be H1961 a crown H5850 of glory H8597 in the hand H3027 of the LORD, H3068 and a royal H4410 diadem H6797 in the hand H3709 of thy God. H430

YLT
3. And thou hast been a crown of beauty in the hand of Jehovah, And a diadem of royalty in the hand of thy God,

ASV
3. Thou shalt also be a crown of beauty in the hand of Jehovah, and a royal diadem in the hand of thy God.

WEB
3. You shall also be a crown of beauty in the hand of Yahweh, and a royal diadem in the hand of your God.

ESV
3. You shall be a crown of beauty in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of your God.

RV
3. Thou shalt also be a crown of beauty in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God.

RSV
3. You shall be a crown of beauty in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of your God.

NLT
3. The LORD will hold you in his hand for all to see-- a splendid crown in the hand of God.

NET
3. You will be a majestic crown in the hand of the LORD, a royal turban in the hand of your God.

ERVEN
3. You will be like a beautiful crown that the Lord holds up, like a crown in the hand of your God.



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 62:3

  • প্রভু তোমার জন্য গর্বিত হবেন| তুমি হবে প্রভুর হাতের সুন্দর মুকুটের মত|
  • KJV

    Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God.
  • KJVP

    Thou shalt also be H1961 a crown H5850 of glory H8597 in the hand H3027 of the LORD, H3068 and a royal H4410 diadem H6797 in the hand H3709 of thy God. H430
  • YLT

    And thou hast been a crown of beauty in the hand of Jehovah, And a diadem of royalty in the hand of thy God,
  • ASV

    Thou shalt also be a crown of beauty in the hand of Jehovah, and a royal diadem in the hand of thy God.
  • WEB

    You shall also be a crown of beauty in the hand of Yahweh, and a royal diadem in the hand of your God.
  • ESV

    You shall be a crown of beauty in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of your God.
  • RV

    Thou shalt also be a crown of beauty in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God.
  • RSV

    You shall be a crown of beauty in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of your God.
  • NLT

    The LORD will hold you in his hand for all to see-- a splendid crown in the hand of God.
  • NET

    You will be a majestic crown in the hand of the LORD, a royal turban in the hand of your God.
  • ERVEN

    You will be like a beautiful crown that the Lord holds up, like a crown in the hand of your God.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References