পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 60:17
BNV
17. “এখন তোমার তামা রয়েছে| আমি তোমাকে সোনা এনে দেব| এখন তোমার লোহা রয়েছে| আমি তোমাকে দেব রূপা| আমি তোমার কাঠকে তামায পরিণত করব| আমি তোমার পাথরকে লোহাতে পরিণত করব| আমি তোমার শাস্তিকে শান্তিতে রূপান্তরিত করব| এখন তোমাকে লোকরা কষ্ট দিলেও পরে তারাই তোমার জন্য ভাল ভাল কাজ করবে|



KJV
17. For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron: I will also make thy officers peace, and thine exactors righteousness.

KJVP
17. For H8478 brass H5178 I will bring H935 gold, H2091 and for H8478 iron H1270 I will bring H935 silver, H3701 and for H8478 wood H6086 brass, H5178 and for H8478 stones H68 iron: H1270 I will also make H7760 thy officers H6486 peace, H7965 and thine exactors H5065 righteousness. H6666

YLT
17. Instead of the brass I bring in gold, And instead of the iron I bring in silver, And instead of the wood brass, And instead of the stone iron, And I have made thy inspection peace, And thy exactors righteousness.

ASV
17. For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron. I will also make thy officers peace, and thine exactors righteousness.

WEB
17. For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron. I will also make your officers peace, and righteousness your ruler.

ESV
17. Instead of bronze I will bring gold, and instead of iron I will bring silver; instead of wood, bronze, instead of stones, iron. I will make your overseers peace and your taskmasters righteousness.

RV
17. For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron: I will also make thy officers peace, and thine exactors righteousness.

RSV
17. Instead of bronze I will bring gold, and instead of iron I will bring silver; instead of wood, bronze, instead of stones, iron. I will make your overseers peace and your taskmasters righteousness.

NLT
17. I will exchange your bronze for gold, your iron for silver, your wood for bronze, and your stones for iron. I will make peace your leader and righteousness your ruler.

NET
17. Instead of bronze, I will bring you gold, instead of iron, I will bring you silver, instead of wood, I will bring you bronze, instead of stones, I will bring you iron. I will make prosperity your overseer, and vindication your sovereign ruler.

ERVEN
17. "You now have copper, but I will bring you gold. You now have iron, but I will bring you silver. I will change your wood into copper and your rocks into iron. I will change your punishment into peace. And those who punished you will be replaced with those who are kind to you.



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 60:17

  • “এখন তোমার তামা রয়েছে| আমি তোমাকে সোনা এনে দেব| এখন তোমার লোহা রয়েছে| আমি তোমাকে দেব রূপা| আমি তোমার কাঠকে তামায পরিণত করব| আমি তোমার পাথরকে লোহাতে পরিণত করব| আমি তোমার শাস্তিকে শান্তিতে রূপান্তরিত করব| এখন তোমাকে লোকরা কষ্ট দিলেও পরে তারাই তোমার জন্য ভাল ভাল কাজ করবে|
  • KJV

    For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron: I will also make thy officers peace, and thine exactors righteousness.
  • KJVP

    For H8478 brass H5178 I will bring H935 gold, H2091 and for H8478 iron H1270 I will bring H935 silver, H3701 and for H8478 wood H6086 brass, H5178 and for H8478 stones H68 iron: H1270 I will also make H7760 thy officers H6486 peace, H7965 and thine exactors H5065 righteousness. H6666
  • YLT

    Instead of the brass I bring in gold, And instead of the iron I bring in silver, And instead of the wood brass, And instead of the stone iron, And I have made thy inspection peace, And thy exactors righteousness.
  • ASV

    For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron. I will also make thy officers peace, and thine exactors righteousness.
  • WEB

    For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron. I will also make your officers peace, and righteousness your ruler.
  • ESV

    Instead of bronze I will bring gold, and instead of iron I will bring silver; instead of wood, bronze, instead of stones, iron. I will make your overseers peace and your taskmasters righteousness.
  • RV

    For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron: I will also make thy officers peace, and thine exactors righteousness.
  • RSV

    Instead of bronze I will bring gold, and instead of iron I will bring silver; instead of wood, bronze, instead of stones, iron. I will make your overseers peace and your taskmasters righteousness.
  • NLT

    I will exchange your bronze for gold, your iron for silver, your wood for bronze, and your stones for iron. I will make peace your leader and righteousness your ruler.
  • NET

    Instead of bronze, I will bring you gold, instead of iron, I will bring you silver, instead of wood, I will bring you bronze, instead of stones, I will bring you iron. I will make prosperity your overseer, and vindication your sovereign ruler.
  • ERVEN

    "You now have copper, but I will bring you gold. You now have iron, but I will bring you silver. I will change your wood into copper and your rocks into iron. I will change your punishment into peace. And those who punished you will be replaced with those who are kind to you.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References