পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 60:2
BNV
2. অন্ধকার পৃথিবীকে ঢেকে দিয়েছে| লোকরা অন্ধকারাচ্ছন্ন| কিন্তু প্রভু তোমার উপর তাঁর কিরণ বিকীরণ করবেন| তাঁর মহিমা তোমার উপর দেখা যাবে|



KJV
2. For, behold, the darkness shall cover the earth, and gross darkness the people: but the LORD shall arise upon thee, and his glory shall be seen upon thee.

KJVP
2. For H3588 , behold, H2009 the darkness H2822 shall cover H3680 the earth, H776 and gross darkness H6205 the people: H3816 but the LORD H3068 shall arise H2224 upon H5921 thee , and his glory H3519 shall be seen H7200 upon H5921 thee.

YLT
2. For, lo, the darkness doth cover the earth, And thick darkness the peoples, And on thee rise doth Jehovah, And His honour on thee is seen.

ASV
2. For, behold, darkness shall cover the earth, and gross darkness the peoples; but Jehovah will arise upon thee, and his glory shall be seen upon thee.

WEB
2. For, behold, darkness shall cover the earth, and gross darkness the peoples; but Yahweh will arise on you, and his glory shall be seen on you.

ESV
2. For behold, darkness shall cover the earth, and thick darkness the peoples; but the LORD will arise upon you, and his glory will be seen upon you.

RV
2. For, behold, darkness shall cover the earth, and gross darkness the peoples: but the LORD shall arise upon thee, and his glory shall be seen upon thee.

RSV
2. For behold, darkness shall cover the earth, and thick darkness the peoples; but the LORD will arise upon you, and his glory will be seen upon you.

NLT
2. Darkness as black as night covers all the nations of the earth, but the glory of the LORD rises and appears over you.

NET
2. For, look, darkness covers the earth and deep darkness covers the nations, but the LORD shines on you; his splendor appears over you.

ERVEN
2. Darkness now covers the earth, and the people are in darkness. But the Lord will shine on you, and his Glory will appear over you.



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 60:2

  • অন্ধকার পৃথিবীকে ঢেকে দিয়েছে| লোকরা অন্ধকারাচ্ছন্ন| কিন্তু প্রভু তোমার উপর তাঁর কিরণ বিকীরণ করবেন| তাঁর মহিমা তোমার উপর দেখা যাবে|
  • KJV

    For, behold, the darkness shall cover the earth, and gross darkness the people: but the LORD shall arise upon thee, and his glory shall be seen upon thee.
  • KJVP

    For H3588 , behold, H2009 the darkness H2822 shall cover H3680 the earth, H776 and gross darkness H6205 the people: H3816 but the LORD H3068 shall arise H2224 upon H5921 thee , and his glory H3519 shall be seen H7200 upon H5921 thee.
  • YLT

    For, lo, the darkness doth cover the earth, And thick darkness the peoples, And on thee rise doth Jehovah, And His honour on thee is seen.
  • ASV

    For, behold, darkness shall cover the earth, and gross darkness the peoples; but Jehovah will arise upon thee, and his glory shall be seen upon thee.
  • WEB

    For, behold, darkness shall cover the earth, and gross darkness the peoples; but Yahweh will arise on you, and his glory shall be seen on you.
  • ESV

    For behold, darkness shall cover the earth, and thick darkness the peoples; but the LORD will arise upon you, and his glory will be seen upon you.
  • RV

    For, behold, darkness shall cover the earth, and gross darkness the peoples: but the LORD shall arise upon thee, and his glory shall be seen upon thee.
  • RSV

    For behold, darkness shall cover the earth, and thick darkness the peoples; but the LORD will arise upon you, and his glory will be seen upon you.
  • NLT

    Darkness as black as night covers all the nations of the earth, but the glory of the LORD rises and appears over you.
  • NET

    For, look, darkness covers the earth and deep darkness covers the nations, but the LORD shines on you; his splendor appears over you.
  • ERVEN

    Darkness now covers the earth, and the people are in darkness. But the Lord will shine on you, and his Glory will appear over you.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References