পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 59:18
BNV
18. প্রভু নিজের শএুদের প্রতি রুদ্ধ| অতএব তিনি তাদের উপযুক্ত শাস্তি দেবেন| প্রভু তাঁর শএুদের ওপর রুদ্ধ| তাই তিনি দূরবর্তী এলাকার লোকদের শাস্তি দেবেন|



KJV
18. According to [their] deeds, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recompence to his enemies; to the islands he will repay recompence.

KJVP
18. According H5921 to [their] deeds, H1578 accordingly H5921 he will repay, H7999 fury H2534 to his adversaries, H6862 recompense H1576 to his enemies; H341 to the islands H339 he will repay H7999 recompense. H1576

YLT
18. According to deeds -- so He repayeth. Fury to His adversaries, [their] deed to His enemies, To the isles [their] deed He repayeth.

ASV
18. According to their deeds, accordingly he will repay, wrath to his adversaries, recompense to his enemies; to the islands he will repay recompense.

WEB
18. According to their deeds, accordingly he will repay, wrath to his adversaries, recompense to his enemies; to the islands he will repay recompense.

ESV
18. According to their deeds, so will he repay, wrath to his adversaries, repayment to his enemies; to the coastlands he will render repayment.

RV
18. According to their deeds, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recompence to his enemies; to the islands he will repay recompence.

RSV
18. According to their deeds, so will he repay, wrath to his adversaries, requital to his enemies; to the coastlands he will render requital.

NLT
18. He will repay his enemies for their evil deeds. His fury will fall on his foes. He will pay them back even to the ends of the earth.

NET
18. He repays them for what they have done, dispensing angry judgment to his adversaries and punishing his enemies. He repays the coastlands.

ERVEN
18. He will give his enemies the punishment they deserve. They will feel his anger. He will punish all his enemies. People along the coast will get the punishment they deserve.



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 59:18

  • প্রভু নিজের শএুদের প্রতি রুদ্ধ| অতএব তিনি তাদের উপযুক্ত শাস্তি দেবেন| প্রভু তাঁর শএুদের ওপর রুদ্ধ| তাই তিনি দূরবর্তী এলাকার লোকদের শাস্তি দেবেন|
  • KJV

    According to their deeds, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recompence to his enemies; to the islands he will repay recompence.
  • KJVP

    According H5921 to their deeds, H1578 accordingly H5921 he will repay, H7999 fury H2534 to his adversaries, H6862 recompense H1576 to his enemies; H341 to the islands H339 he will repay H7999 recompense. H1576
  • YLT

    According to deeds -- so He repayeth. Fury to His adversaries, their deed to His enemies, To the isles their deed He repayeth.
  • ASV

    According to their deeds, accordingly he will repay, wrath to his adversaries, recompense to his enemies; to the islands he will repay recompense.
  • WEB

    According to their deeds, accordingly he will repay, wrath to his adversaries, recompense to his enemies; to the islands he will repay recompense.
  • ESV

    According to their deeds, so will he repay, wrath to his adversaries, repayment to his enemies; to the coastlands he will render repayment.
  • RV

    According to their deeds, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recompence to his enemies; to the islands he will repay recompence.
  • RSV

    According to their deeds, so will he repay, wrath to his adversaries, requital to his enemies; to the coastlands he will render requital.
  • NLT

    He will repay his enemies for their evil deeds. His fury will fall on his foes. He will pay them back even to the ends of the earth.
  • NET

    He repays them for what they have done, dispensing angry judgment to his adversaries and punishing his enemies. He repays the coastlands.
  • ERVEN

    He will give his enemies the punishment they deserve. They will feel his anger. He will punish all his enemies. People along the coast will get the punishment they deserve.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References