পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 24:22
BNV
22. তখন বহু মানুষ একত্রিত হবে| তাদের মধ্যে কেউ আছে ভূগর্ভস্থ কয়েদে বদ্ধ| কেউ আছে কারাগারে| কিন্তু অবশেষে, অনেক দিন পরে তাদের সকলের বিচার হবে|



KJV
22. And they shall be gathered together, [as] prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison, and after many days shall they be visited.

KJVP
22. And they shall be gathered together, H622 [as] prisoners H616 are gathered H626 in H5921 the pit, H953 and shall be shut up H5462 in H5921 the prison, H4525 and after many H4480 H7230 days H3117 shall they be visited. H6485

YLT
22. And they have been gathered -- A gathering of bound ones in a pit, And shut up they have been in a prison, And after a multitude of days are inspected.

ASV
22. And they shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison; and after many days shall they be visited.

WEB
22. They shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison; and after many days shall they be visited.

ESV
22. They will be gathered together as prisoners in a pit; they will be shut up in a prison, and after many days they will be punished.

RV
22. And they shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison, and after many days shall they be visited.

RSV
22. They will be gathered together as prisoners in a pit; they will be shut up in a prison, and after many days they will be punished.

NLT
22. They will be rounded up and put in prison. They will be shut up in prison and will finally be punished.

NET
22. They will be imprisoned in a pit, locked up in a prison, and after staying there for a long time, they will be punished.

ERVEN
22. Many people will be gathered together. They have been locked in the Pit. They have been in prison. But finally, after a long time, they will be judged.



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 24:22

  • তখন বহু মানুষ একত্রিত হবে| তাদের মধ্যে কেউ আছে ভূগর্ভস্থ কয়েদে বদ্ধ| কেউ আছে কারাগারে| কিন্তু অবশেষে, অনেক দিন পরে তাদের সকলের বিচার হবে|
  • KJV

    And they shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison, and after many days shall they be visited.
  • KJVP

    And they shall be gathered together, H622 as prisoners H616 are gathered H626 in H5921 the pit, H953 and shall be shut up H5462 in H5921 the prison, H4525 and after many H4480 H7230 days H3117 shall they be visited. H6485
  • YLT

    And they have been gathered -- A gathering of bound ones in a pit, And shut up they have been in a prison, And after a multitude of days are inspected.
  • ASV

    And they shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison; and after many days shall they be visited.
  • WEB

    They shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison; and after many days shall they be visited.
  • ESV

    They will be gathered together as prisoners in a pit; they will be shut up in a prison, and after many days they will be punished.
  • RV

    And they shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison, and after many days shall they be visited.
  • RSV

    They will be gathered together as prisoners in a pit; they will be shut up in a prison, and after many days they will be punished.
  • NLT

    They will be rounded up and put in prison. They will be shut up in prison and will finally be punished.
  • NET

    They will be imprisoned in a pit, locked up in a prison, and after staying there for a long time, they will be punished.
  • ERVEN

    Many people will be gathered together. They have been locked in the Pit. They have been in prison. But finally, after a long time, they will be judged.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References