পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 21:11
BNV
11. দূমা সম্পর্কে বার্তা:সেযীর (এদম) থেকে কেউ আমায় ডাকল| সে বলল, “প্রহরী রাতের আর কতটুকু বাকি? আর কতক্ষণ এই অন্ধকার থাকবে?”



KJV
11. The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?

KJVP
11. The burden H4853 of Dumah. H1746 He calleth H7121 to H413 me out of Seir H4480 H8165 , Watchman, H8104 what H4100 of the night H4480 H3915 ? Watchman, H8104 what H4100 of the night H4480 H3915 ?

YLT
11. The burden of Dumah. Unto me is [one] calling from Seir `Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?`

ASV
11. The burden of Dumah. One calleth unto me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?

WEB
11. The burden of Dumah. One calls to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?

ESV
11. The oracle concerning Dumah. One is calling to me from Seir, "Watchman, what time of the night? Watchman, what time of the night?"

RV
11. The burden of Dumah. One calleth unto me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?

RSV
11. The oracle concerning Dumah. One is calling to me from Seir, "Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?"

NLT
11. This message came to me concerning Edom: Someone from Edom keeps calling to me, "Watchman, how much longer until morning? When will the night be over?"

NET
11. Here is a message about Dumah: Someone calls to me from Seir, "Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?"

ERVEN
11. This is a message about Dumah: There is someone calling to me from Seir, "Guard, how much of the night is left? How much longer will it be night?"



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 21:11

  • দূমা সম্পর্কে বার্তা:সেযীর (এদম) থেকে কেউ আমায় ডাকল| সে বলল, “প্রহরী রাতের আর কতটুকু বাকি? আর কতক্ষণ এই অন্ধকার থাকবে?”
  • KJV

    The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?
  • KJVP

    The burden H4853 of Dumah. H1746 He calleth H7121 to H413 me out of Seir H4480 H8165 , Watchman, H8104 what H4100 of the night H4480 H3915 ? Watchman, H8104 what H4100 of the night H4480 H3915 ?
  • YLT

    The burden of Dumah. Unto me is one calling from Seir `Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?`
  • ASV

    The burden of Dumah. One calleth unto me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?
  • WEB

    The burden of Dumah. One calls to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?
  • ESV

    The oracle concerning Dumah. One is calling to me from Seir, "Watchman, what time of the night? Watchman, what time of the night?"
  • RV

    The burden of Dumah. One calleth unto me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?
  • RSV

    The oracle concerning Dumah. One is calling to me from Seir, "Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?"
  • NLT

    This message came to me concerning Edom: Someone from Edom keeps calling to me, "Watchman, how much longer until morning? When will the night be over?"
  • NET

    Here is a message about Dumah: Someone calls to me from Seir, "Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?"
  • ERVEN

    This is a message about Dumah: There is someone calling to me from Seir, "Guard, how much of the night is left? How much longer will it be night?"
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References