পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
উপদেশক 8:13
BNV
13. মন্দ লোকরা ঈশ্বরকে শ্রদ্ধা করে না, তাই তারা কখনও ভাল কিছু পায় না| তারা দীর্ঘদিন বেঁচে থাকে না| তাদের জীবন সেই ছায়ার মত হয় না যা সূর্য়াস্তের পর দীর্ঘ থেকে দীর্ঘতর হয়|



KJV
13. But it shall not be well with the wicked, neither shall he prolong [his] days, [which are] as a shadow; because he feareth not before God.

KJVP
13. But it shall not H3808 be H1961 well H2896 with the wicked, H7563 neither H3808 shall he prolong H748 [his] days, H3117 [which] [are] as a shadow; H6738 because H834 he feareth H3372 not H369 before H4480 H6440 God. H430

YLT
13. And good is not to the wicked, and he doth not prolong days as a shadow, because he is not fearing before God.

ASV
13. but it shall not be well with the wicked, neither shall he prolong his days, which are as a shadow; because he feareth not before God.

WEB
13. But it shall not be well with the wicked, neither shall he lengthen days like a shadow; because he doesn\'t fear God.

ESV
13. But it will not be well with the wicked, neither will he prolong his days like a shadow, because he does not fear before God.

RV
13. but it shall not be well with the wicked, neither shall he prolong his days, {cf15i which are} as a shadow; because he feareth not before God.

RSV
13. but it will not be well with the wicked, neither will he prolong his days like a shadow, because he does not fear before God.

NLT
13. The wicked will not prosper, for they do not fear God. Their days will never grow long like the evening shadows.

NET
13. But it will not go well with the wicked, nor will they prolong their days like a shadow, because they do not stand in fear before God.

ERVEN
13. Evil people don't respect God, so they will not get good things or live long lives. Their lives will not be like the shadows that become longer and longer as the sun goes down.



Notes

No Verse Added

History

উপদেশক 8:13

  • মন্দ লোকরা ঈশ্বরকে শ্রদ্ধা করে না, তাই তারা কখনও ভাল কিছু পায় না| তারা দীর্ঘদিন বেঁচে থাকে না| তাদের জীবন সেই ছায়ার মত হয় না যা সূর্য়াস্তের পর দীর্ঘ থেকে দীর্ঘতর হয়|
  • KJV

    But it shall not be well with the wicked, neither shall he prolong his days, which are as a shadow; because he feareth not before God.
  • KJVP

    But it shall not H3808 be H1961 well H2896 with the wicked, H7563 neither H3808 shall he prolong H748 his days, H3117 which are as a shadow; H6738 because H834 he feareth H3372 not H369 before H4480 H6440 God. H430
  • YLT

    And good is not to the wicked, and he doth not prolong days as a shadow, because he is not fearing before God.
  • ASV

    but it shall not be well with the wicked, neither shall he prolong his days, which are as a shadow; because he feareth not before God.
  • WEB

    But it shall not be well with the wicked, neither shall he lengthen days like a shadow; because he doesn\'t fear God.
  • ESV

    But it will not be well with the wicked, neither will he prolong his days like a shadow, because he does not fear before God.
  • RV

    but it shall not be well with the wicked, neither shall he prolong his days, {cf15i which are} as a shadow; because he feareth not before God.
  • RSV

    but it will not be well with the wicked, neither will he prolong his days like a shadow, because he does not fear before God.
  • NLT

    The wicked will not prosper, for they do not fear God. Their days will never grow long like the evening shadows.
  • NET

    But it will not go well with the wicked, nor will they prolong their days like a shadow, because they do not stand in fear before God.
  • ERVEN

    Evil people don't respect God, so they will not get good things or live long lives. Their lives will not be like the shadows that become longer and longer as the sun goes down.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References