পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
উপদেশক 10:5
BNV
5. আমি সূর্য়ের নীচে আরো কিছু খারাপ জিনিস লক্ষ্য করেছি| এগুলো সেই ধরণের ভুল যা শাসকরা সাধারণতঃ করে থাকে|



KJV
5. There is an evil [which] I have seen under the sun, as an error [which] proceedeth from the ruler:

KJVP
5. There is H3426 an evil H7451 [which] I have seen H7200 under H8478 the sun, H8121 as an error H7684 which proceedeth H7945 H3318 from H4480 H6440 the ruler: H7989

YLT
5. There is an evil I have seen under the sun, As an error that goeth out from the ruler,

ASV
5. There is an evil which I have seen under the sun, as it were an error which proceedeth from the ruler:

WEB
5. There is an evil which I have seen under the sun, the sort of error which proceeds from the ruler.

ESV
5. There is an evil that I have seen under the sun, as it were an error proceeding from the ruler:

RV
5. There is an evil which I have seen under the sun, as it were an error which proceedeth from the ruler:

RSV
5. There is an evil which I have seen under the sun, as it were an error proceeding from the ruler:

NLT
5. There is another evil I have seen under the sun. Kings and rulers make a grave mistake

NET
5. I have seen another misfortune on the earth: It is an error a ruler makes.

ERVEN
5. Here is something else that I have seen in this life that isn't fair. It is the kind of mistake that rulers make.



Notes

No Verse Added

History

উপদেশক 10:5

  • আমি সূর্য়ের নীচে আরো কিছু খারাপ জিনিস লক্ষ্য করেছি| এগুলো সেই ধরণের ভুল যা শাসকরা সাধারণতঃ করে থাকে|
  • KJV

    There is an evil which I have seen under the sun, as an error which proceedeth from the ruler:
  • KJVP

    There is H3426 an evil H7451 which I have seen H7200 under H8478 the sun, H8121 as an error H7684 which proceedeth H7945 H3318 from H4480 H6440 the ruler: H7989
  • YLT

    There is an evil I have seen under the sun, As an error that goeth out from the ruler,
  • ASV

    There is an evil which I have seen under the sun, as it were an error which proceedeth from the ruler:
  • WEB

    There is an evil which I have seen under the sun, the sort of error which proceeds from the ruler.
  • ESV

    There is an evil that I have seen under the sun, as it were an error proceeding from the ruler:
  • RV

    There is an evil which I have seen under the sun, as it were an error which proceedeth from the ruler:
  • RSV

    There is an evil which I have seen under the sun, as it were an error proceeding from the ruler:
  • NLT

    There is another evil I have seen under the sun. Kings and rulers make a grave mistake
  • NET

    I have seen another misfortune on the earth: It is an error a ruler makes.
  • ERVEN

    Here is something else that I have seen in this life that isn't fair. It is the kind of mistake that rulers make.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References