পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
উপদেশক 10:14
BNV
14. এক জন মূর্খ, সে কি করবে সে ব্যাপারে বহু কথা বলে| কিন্তু ভবিষ্যতে কি হবে তা কেউই জানে না|



KJV
14. A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him?

KJVP
14. A fool H5530 also is full H7235 of words: H1697 a man H120 cannot H3808 tell H3045 what shall be H4100 H7945; H1961 and what H834 shall be H1961 after H4480 H310 him, who H4310 can tell H5046 him?

YLT
14. And the fool multiplieth words: `Man knoweth not that which is, And that which is after him, who doth declare to him?`

ASV
14. A fool also multiplieth words: yet man knoweth not what shall be; and that which shall be after him, who can tell him?

WEB
14. A fool also multiplies words. Man doesn\'t know what will be; and that which will be after him, who can tell him?

ESV
14. A fool multiplies words, though no man knows what is to be, and who can tell him what will be after him?

RV
14. A fool also multiplieth words: {cf15i yet} man knoweth not what shall be; and that which shall be after him, who can tell him?

RSV
14. A fool multiplies words, though no man knows what is to be, and who can tell him what will be after him?

NLT
14. they chatter on and on. No one really knows what is going to happen; no one can predict the future.

NET
14. yet a fool keeps on babbling. No one knows what will happen; who can tell him what will happen in the future?

ERVEN
14. Fools are always talking about what they will do, but you never know what will happen. People cannot tell what will happen in the future.



Notes

No Verse Added

History

উপদেশক 10:14

  • এক জন মূর্খ, সে কি করবে সে ব্যাপারে বহু কথা বলে| কিন্তু ভবিষ্যতে কি হবে তা কেউই জানে না|
  • KJV

    A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him?
  • KJVP

    A fool H5530 also is full H7235 of words: H1697 a man H120 cannot H3808 tell H3045 what shall be H4100 H7945; H1961 and what H834 shall be H1961 after H4480 H310 him, who H4310 can tell H5046 him?
  • YLT

    And the fool multiplieth words: `Man knoweth not that which is, And that which is after him, who doth declare to him?`
  • ASV

    A fool also multiplieth words: yet man knoweth not what shall be; and that which shall be after him, who can tell him?
  • WEB

    A fool also multiplies words. Man doesn\'t know what will be; and that which will be after him, who can tell him?
  • ESV

    A fool multiplies words, though no man knows what is to be, and who can tell him what will be after him?
  • RV

    A fool also multiplieth words: {cf15i yet} man knoweth not what shall be; and that which shall be after him, who can tell him?
  • RSV

    A fool multiplies words, though no man knows what is to be, and who can tell him what will be after him?
  • NLT

    they chatter on and on. No one really knows what is going to happen; no one can predict the future.
  • NET

    yet a fool keeps on babbling. No one knows what will happen; who can tell him what will happen in the future?
  • ERVEN

    Fools are always talking about what they will do, but you never know what will happen. People cannot tell what will happen in the future.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References