পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
প্রবচন 4:14
BNV
14. দুষ্ট লোকরা য়ে পথে হাঁটে, সে পথে হেঁটো না| অসত্‌ভাবে জীবনযাপন কোরো না| পাপীদের অনুকরণ কোরো না|



KJV
14. Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil [men. ]

KJVP
14. Enter H935 not H408 into the path H734 of the wicked, H7563 and go H833 not H408 in the way H1870 of evil H7451 [men] .

YLT
14. Into the path of the wicked enter not, And be not happy in a way of evil doers.

ASV
14. Enter not into the path of the wicked, And walk not in the way of evil men.

WEB
14. Don\'t enter into the path of the wicked. Don\'t walk in the way of evil men.

ESV
14. Do not enter the path of the wicked, and do not walk in the way of the evil.

RV
14. Enter not into the path of the wicked, and walk not in the way of evil men.

RSV
14. Do not enter the path of the wicked, and do not walk in the way of evil men.

NLT
14. Don't do as the wicked do, and don't follow the path of evildoers.

NET
14. Do not enter the path of the wicked or walk in the way of those who are evil.

ERVEN
14. Don't take the path of the wicked; don't follow those who do evil.



Notes

No Verse Added

History

প্রবচন 4:14

  • দুষ্ট লোকরা য়ে পথে হাঁটে, সে পথে হেঁটো না| অসত্‌ভাবে জীবনযাপন কোরো না| পাপীদের অনুকরণ কোরো না|
  • KJV

    Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil men.
  • KJVP

    Enter H935 not H408 into the path H734 of the wicked, H7563 and go H833 not H408 in the way H1870 of evil H7451 men .
  • YLT

    Into the path of the wicked enter not, And be not happy in a way of evil doers.
  • ASV

    Enter not into the path of the wicked, And walk not in the way of evil men.
  • WEB

    Don\'t enter into the path of the wicked. Don\'t walk in the way of evil men.
  • ESV

    Do not enter the path of the wicked, and do not walk in the way of the evil.
  • RV

    Enter not into the path of the wicked, and walk not in the way of evil men.
  • RSV

    Do not enter the path of the wicked, and do not walk in the way of evil men.
  • NLT

    Don't do as the wicked do, and don't follow the path of evildoers.
  • NET

    Do not enter the path of the wicked or walk in the way of those who are evil.
  • ERVEN

    Don't take the path of the wicked; don't follow those who do evil.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References