প্রবচন 4 : 14 [ BNV ]
4:14. দুষ্ট লোকরা য়ে পথে হাঁটে, সে পথে হেঁটো না| অসত্‌ভাবে জীবনযাপন কোরো না| পাপীদের অনুকরণ কোরো না|
প্রবচন 4 : 14 [ NET ]
4:14. Do not enter the path of the wicked or walk in the way of those who are evil.
প্রবচন 4 : 14 [ NLT ]
4:14. Don't do as the wicked do, and don't follow the path of evildoers.
প্রবচন 4 : 14 [ ASV ]
4:14. Enter not into the path of the wicked, And walk not in the way of evil men.
প্রবচন 4 : 14 [ ESV ]
4:14. Do not enter the path of the wicked, and do not walk in the way of the evil.
প্রবচন 4 : 14 [ KJV ]
4:14. Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil [men. ]
প্রবচন 4 : 14 [ RSV ]
4:14. Do not enter the path of the wicked, and do not walk in the way of evil men.
প্রবচন 4 : 14 [ RV ]
4:14. Enter not into the path of the wicked, and walk not in the way of evil men.
প্রবচন 4 : 14 [ YLT ]
4:14. Into the path of the wicked enter not, And be not happy in a way of evil doers.
প্রবচন 4 : 14 [ ERVEN ]
4:14. Don't take the path of the wicked; don't follow those who do evil.
প্রবচন 4 : 14 [ WEB ]
4:14. Don\'t enter into the path of the wicked. Don\'t walk in the way of evil men.
প্রবচন 4 : 14 [ KJVP ]
4:14. Enter H935 not H408 into the path H734 of the wicked, H7563 and go H833 not H408 in the way H1870 of evil H7451 [men] .

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP