পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
প্রবচন 19:20
BNV
20. উপদেশ শোন এবং শৃঙ্খলা পরাযণ হও| তাহলে জ্ঞানী হয়ে উঠবে|



KJV
20. Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.

KJVP
20. Hear H8085 counsel, H6098 and receive H6901 instruction, H4148 that H4616 thou mayest be wise H2449 in thy latter H319 end.

YLT
20. Hear counsel and receive instruction, So that thou art wise in thy latter end.

ASV
20. Hear counsel, and receive instruction, That thou mayest be wise in thy latter end.

WEB
20. Listen to counsel and receive instruction, That you may be wise in your latter end.

ESV
20. Listen to advice and accept instruction, that you may gain wisdom in the future.

RV
20. Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.

RSV
20. Listen to advice and accept instruction, that you may gain wisdom for the future.

NLT
20. Get all the advice and instruction you can, so you will be wise the rest of your life.

NET
20. Listen to advice and receive discipline, that you may become wise by the end of your life.

ERVEN
20. Listen to advice and accept discipline; then you, too, will become wise.



Notes

No Verse Added

History

প্রবচন 19:20

  • উপদেশ শোন এবং শৃঙ্খলা পরাযণ হও| তাহলে জ্ঞানী হয়ে উঠবে|
  • KJV

    Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
  • KJVP

    Hear H8085 counsel, H6098 and receive H6901 instruction, H4148 that H4616 thou mayest be wise H2449 in thy latter H319 end.
  • YLT

    Hear counsel and receive instruction, So that thou art wise in thy latter end.
  • ASV

    Hear counsel, and receive instruction, That thou mayest be wise in thy latter end.
  • WEB

    Listen to counsel and receive instruction, That you may be wise in your latter end.
  • ESV

    Listen to advice and accept instruction, that you may gain wisdom in the future.
  • RV

    Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
  • RSV

    Listen to advice and accept instruction, that you may gain wisdom for the future.
  • NLT

    Get all the advice and instruction you can, so you will be wise the rest of your life.
  • NET

    Listen to advice and receive discipline, that you may become wise by the end of your life.
  • ERVEN

    Listen to advice and accept discipline; then you, too, will become wise.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References