পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যাত্রাপুস্তক 33:15
BNV
15. তখন মোশি প্রভুকে বললেন, “আপনি যদি আমাদের সঙ্গে না যান তাহলে আমাদের এই স্থান থেকে সরাবেন না|



KJV
15. And he said unto him, If thy presence go not [with me,] carry us not up hence.

KJVP
15. And he said H559 unto H413 him, If H518 thy presence H6440 go H1980 not H369 [with] [me] , carry us not up H5927 H408 hence H4480 H2088 .

YLT
15. And he saith unto Him, `If Thy presence is not going -- take us not up from this [place];

ASV
15. And he said unto him, If thy presence go not with me, carry us not up hence.

WEB
15. He said to him, "If your presence doesn\'t go with me, don\'t carry us up from here.

ESV
15. And he said to him, "If your presence will not go with me, do not bring us up from here.

RV
15. And he said unto him, If thy presence go not {cf15i with me}, carry us not up hence.

RSV
15. And he said to him, "If thy presence will not go with me, do not carry us up from here.

NLT
15. Then Moses said, "If you don't personally go with us, don't make us leave this place.

NET
15. And Moses said to him, "If your presence does not go with us, do not take us up from here.

ERVEN
15. Then Moses said to the him, "If you don't go with us, then don't make us leave this place.



Notes

No Verse Added

History

যাত্রাপুস্তক 33:15

  • তখন মোশি প্রভুকে বললেন, “আপনি যদি আমাদের সঙ্গে না যান তাহলে আমাদের এই স্থান থেকে সরাবেন না|
  • KJV

    And he said unto him, If thy presence go not with me, carry us not up hence.
  • KJVP

    And he said H559 unto H413 him, If H518 thy presence H6440 go H1980 not H369 with me , carry us not up H5927 H408 hence H4480 H2088 .
  • YLT

    And he saith unto Him, `If Thy presence is not going -- take us not up from this place;
  • ASV

    And he said unto him, If thy presence go not with me, carry us not up hence.
  • WEB

    He said to him, "If your presence doesn\'t go with me, don\'t carry us up from here.
  • ESV

    And he said to him, "If your presence will not go with me, do not bring us up from here.
  • RV

    And he said unto him, If thy presence go not {cf15i with me}, carry us not up hence.
  • RSV

    And he said to him, "If thy presence will not go with me, do not carry us up from here.
  • NLT

    Then Moses said, "If you don't personally go with us, don't make us leave this place.
  • NET

    And Moses said to him, "If your presence does not go with us, do not take us up from here.
  • ERVEN

    Then Moses said to the him, "If you don't go with us, then don't make us leave this place.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References