পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যাত্রাপুস্তক 27:20
BNV
20. “ইস্রায়েলের লোকদের আদেশ করো, তারা য়েন প্রত্যেক সন্ধ্যায় য়ে প্রদীপ জ্বালানো হবে তার জন্য সব থেকে ভাল জলপাইযের তেল নিয়ে আসে|



KJV
20. And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamp to burn always.

KJVP
20. And thou H859 shalt command H6680 H853 the children H1121 of Israel, H3478 that they bring H3947 H413 thee pure H2134 oil H8081 olive H2132 beaten H3795 for the light, H3974 to cause the lamp H5216 to burn H5927 always. H8548

YLT
20. `And thou -- thou dost command the sons of Israel, and they bring unto thee pure beaten olive oil for the light, to cause the lamp to go up continually;

ASV
20. And thou shalt command the children of Israel, that they bring unto thee pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.

WEB
20. "You shall command the children of Israel, that they bring to you pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.

ESV
20. "You shall command the people of Israel that they bring to you pure beaten olive oil for the light, that a lamp may regularly be set up to burn.

RV
20. And thou shalt command the children of Israel, that they bring unto thee pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.

RSV
20. "And you shall command the people of Israel that they bring to you pure beaten olive oil for the light, that a lamp may be set up to burn continually.

NLT
20. "Command the people of Israel to bring you pure oil of pressed olives for the light, to keep the lamps burning continually.

NET
20. "You are to command the Israelites that they bring to you pure oil of pressed olives for the light, so that the lamps will burn regularly.

ERVEN
20. "Command the Israelites to bring their best olive oil for the lamp that must be lit each evening.



Notes

No Verse Added

History

যাত্রাপুস্তক 27:20

  • “ইস্রায়েলের লোকদের আদেশ করো, তারা য়েন প্রত্যেক সন্ধ্যায় য়ে প্রদীপ জ্বালানো হবে তার জন্য সব থেকে ভাল জলপাইযের তেল নিয়ে আসে|
  • KJV

    And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamp to burn always.
  • KJVP

    And thou H859 shalt command H6680 H853 the children H1121 of Israel, H3478 that they bring H3947 H413 thee pure H2134 oil H8081 olive H2132 beaten H3795 for the light, H3974 to cause the lamp H5216 to burn H5927 always. H8548
  • YLT

    `And thou -- thou dost command the sons of Israel, and they bring unto thee pure beaten olive oil for the light, to cause the lamp to go up continually;
  • ASV

    And thou shalt command the children of Israel, that they bring unto thee pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.
  • WEB

    "You shall command the children of Israel, that they bring to you pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.
  • ESV

    "You shall command the people of Israel that they bring to you pure beaten olive oil for the light, that a lamp may regularly be set up to burn.
  • RV

    And thou shalt command the children of Israel, that they bring unto thee pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.
  • RSV

    "And you shall command the people of Israel that they bring to you pure beaten olive oil for the light, that a lamp may be set up to burn continually.
  • NLT

    "Command the people of Israel to bring you pure oil of pressed olives for the light, to keep the lamps burning continually.
  • NET

    "You are to command the Israelites that they bring to you pure oil of pressed olives for the light, so that the lamps will burn regularly.
  • ERVEN

    "Command the Israelites to bring their best olive oil for the lamp that must be lit each evening.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References